benedicite
See also: Benedicite and bénédicité
English
Italian
Etymology
Borrowed from Latin benedīcite, a plural imperative of benedīcō (“to bless, to praise”) found as the first word of several grace prayers. Doublet of benedite, second-person plural imperative of benedire.
Pronunciation
- IPA(key): /be.neˈdi.t͡ʃi.te/
- Rhymes: -itʃite
- Hyphenation: be‧ne‧dì‧ci‧te
Coordinate terms
- rendere grazie
Further reading
- benedicite in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana
Latin
References
- benedicite in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
Middle English
FWOTD – 6 July 2022
Alternative forms
Etymology
Borrowed from Latin benedīcite, a plural imperative of benedīcō (“I bless, I praise”), through an Old French form. Compare Modern English Benedicite.
Pronunciation
- IPA(key): /bɛniˈdisiteː/, /bɛn(ə)ˈdisteː/, /ˈbɛnsteː/
References
- “benedicitẹ̄, n.”, in MED Online, Ann Arbor, Mich.: University of Michigan, 2007.
Interjection
benedicite
- oh my God, bless me.
- 1387–1400, [Geoffrey] Chaucer, “The Millerẏs Tale”, in The Tales of Caunt́bury (Hengwrt Chaucer; Peniarth Manuscript 392D), Aberystwyth, Ceredigion: National Library of Wales, published c. 1400–1410], →OCLC, folio 49, recto, lines 3767-3769:
- What Abſolon / what Criſtes swete tree / Why riſe ye ſo rathe / ey benedicitee / What eyleth yow / som gay gerl / god it woot […]
- What, Absolon, for Christ's sweet cross, / why do you rise so soon? Ay, bless me! / What hurts you? Some pretty girl, god knows […]
- (rare) bless you, God bless you.
References
- “benedicitẹ̄, interj.”, in MED Online, Ann Arbor, Mich.: University of Michigan, 2007.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.