balasa
Tagalog
Etymology
Borrowed from (c. 16th-18th century) Early Modern Spanish barajar (“to shuffle”), with loss of final /r/ possibly through an inflection (see baraja), shift of stress to penultimate, change of intervocalic /r/ to /l/, and Spanish ⟨j⟩, then pronounced /ʃ/, became Tagalog /s/ (/baɾaˈʃaɾ/ → /baˈlasa/). Possibly also from Spanish baraja (“deck of cards”). Doublet of baraha, a later borrowing from Spanish baraja.
Pronunciation
- (Standard Tagalog) IPA(key): /baˈlasa/ [bɐˈla.sɐ]
- Rhymes: -asa
- Syllabification: ba‧la‧sa
Noun
balasa (Baybayin spelling ᜊᜎᜐ)
Derived terms
- balasahin
- bumalasa
- ipambalasa
- mabalasa
- magbalasa
Further reading
- “balasa”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.