badalar

Galician

Etymology

From badalo (clapper of a bell) + -ar.

Pronunciation

  • IPA(key): /baðaˈlaɾ/

Verb

badalar (first-person singular present badalo, first-person singular preterite badalei, past participle badalado)

  1. to toll; to slowly ring a bell
    Synonym: tanguer

Conjugation

References

Portuguese

Etymology

From badalo (clapper of a bell) + -ar.

Pronunciation

 
  • (Brazil) IPA(key): /ba.daˈla(ʁ)/ [ba.daˈla(h)]
    • (São Paulo) IPA(key): /ba.daˈla(ɾ)/
    • (Rio de Janeiro) IPA(key): /ba.daˈla(ʁ)/ [ba.daˈla(χ)]
    • (Southern Brazil) IPA(key): /ba.daˈla(ɻ)/
 
  • (Portugal) IPA(key): /bɐ.dɐˈlaɾ/ [bɐ.ðɐˈlaɾ]
    • (Southern Portugal) IPA(key): /bɐ.dɐˈla.ɾi/ [bɐ.ðɐˈla.ɾi]

  • Hyphenation: ba‧da‧lar

Verb

badalar (first-person singular present badalo, first-person singular preterite badalei, past participle badalado)

  1. (intransitive) to toll (to make the noise of a bell)
  2. (intransitive, figuratively) to gossip
  3. (transitive) to ring (a bell)
    • 2013, Vicente Gomes Parente, Era apenas um menino, Editora Baraúna, →ISBN, page 15:
      Nisso um dos colegas queria porque queria saber como era badalar um sino. O lugar onde ficava o sino era alto, mas dava pra gente subir e puxar a corda. Teve um que disse que era pecado badalar o sino; outro disse que não era, mas que ...
      (please add an English translation of this quotation)

Conjugation

Derived terms

This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.