búaid
Old Irish
FWOTD – 29 October 2021
Alternative forms
- boid (archaic)
Etymology
From Proto-Celtic *boudi (“victory”) (compare Welsh budd (“profit”)), from Proto-Indo-European *bʰówdʰi (“victory”).[1]
Pronunciation
- IPA(key): [buːa̯ðʲ]
Noun
búaid n (genitive búaide, nominative plural búada)
- victory, triumph
- c. 800, Würzburg Glosses on the Pauline Epistles, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 499–712, Wb. 11a4
- Rethit huili, et is oínḟer gaibes búaid diib inna chomalnad.
- All run, and it is one man of them who gains victory for completing it (lit. in its completion).
- c. 800, Würzburg Glosses on the Pauline Epistles, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 499–712, Wb. 11a6
- Níba unus gébas a mbúaid húaibsi.
- It will not be [merely] one of you that will gain the victory.
- c. 800–825, Diarmait, Milan Glosses on the Psalms, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 7–483, Ml. 43b7
- a mbuaid glosses triumphus
- c. 800, Würzburg Glosses on the Pauline Epistles, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 499–712, Wb. 11a4
- special quality, gift, virtue
- c. 800, Würzburg Glosses on the Pauline Epistles, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 499–712, Wb. 27c20
- búaid precepte
- the gift of teaching
- c. 800, Würzburg Glosses on the Pauline Epistles, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 499–712, Wb. 27c20
- profit, advantage, benefit
Usage notes
Used attributively in the genitive singular to mean victorious, triumphal, pre-eminent, precious.
Inflection
Neuter i-stem | |||
---|---|---|---|
Singular | Dual | Plural | |
Nominative | búaidN, bóid, búaith | búaidN, bóid, búaith | búaideL |
Vocative | búaidN, bóid, búaith | búaidN, bóid, búaith | búaideL |
Accusative | búaidN, bóid, búaith | búaidN, bóid, búaith | búaideL |
Genitive | búadoH, búadaH, búade | búadoH, búadaH, búade | búaideN |
Dative | búaidL, bóid, búaith | búaidib | búaidib |
Initial mutations of a following adjective:
|
Mutation
Old Irish mutation | ||
---|---|---|
Radical | Lenition | Nasalization |
búaid | búaid pronounced with /v(ʲ)-/ |
mbúaid |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
References
- Matasović, Ranko (2009) “*bowdi-”, in Etymological Dictionary of Proto-Celtic (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 9), Leiden: Brill, →ISBN
Further reading
- G. Toner, M. Ní Mhaonaigh, S. Arbuthnot, D. Wodtko, M.-L. Theuerkauf, editors (2019), “1 búaid”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.