awi

Adnyamathanha

Noun

awi

  1. water

References

  • Australian Languages: Classification and the comparative method (2004, →ISBN

Jamamadí

Noun

awi

  1. (Banawá) tapir

References

Karamojong

Noun

awi

  1. kraal

References

  • P. Logiro and J. Ilukori. 2007. A Simplified Ngakarimojong-English – English-Ngakarimojong Dictionary. Kampala: Fountain Publishers.

Pukapukan

Etymology

From Proto-Polynesian *afi, from Proto-Oceanic *api, from Proto-Malayo-Polynesian *hapuy, from Proto-Austronesian *Sapuy (fire).

Noun

awi

  1. fire
    Tutu te awi kē mumula nā kainga.
    Light the fire to burn up the rubbish.

Further reading

Tarifit

Etymology

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Verb

awi (Tifinagh spelling ⴰⵡⵉ)

  1. (transitive) to take
  2. (transitive) to marry
  3. (transitive) to confiscate, to usurp
  4. (intransitive, construed with di) to attack
  5. (transitive, construed with di) to take an interest in, to rely on
  6. (transitive, affixed with d) to bring
  7. (transitive, affixed with d) to earn, to gain, to obtain
  8. (transitive, affixed with d) to buy, to purchase
  9. (transitive, affixed with d) to resemble
  10. (transitive, affixed with d) to seem, to appear

Usage notes

Using the clitic -d (hither) changes the meaning of the verb. It directs the action towards the place where the speaker is at that moment.

Conjugation

This verb needs an inflection-table template.

Derived terms

  • away (flooding)

Tocharian B

Etymology

From Proto-Indo-European *h₂ówis. Compare Sanskrit अवि (avi).

Noun

awi (oblique plural)

  1. ewes

Yámana

Noun

awi

  1. stone

Synonyms

Yola

Adverb

awi

  1. Alternative form of awye
    • 1927, “ZONG OF TWI MAARKEET MOANS”, in THE ANCIENT DIALECT OF THE BARONIES OF FORTH AND BARGY, COUNTY WEXFORD, page 129, line 6:
      An awi gome her egges wi a wheel an car taape,
      And away went her eggs, with the car overset.
    • 1927, “YOLA ZONG O BARONY VORTH”, in THE ANCIENT DIALECT OF THE BARONIES OF FORTH AND BARGY, COUNTY WEXFORD, page 132, line 3:
      Thaay paaced awi up to tha Cross o Shad
      They paced away up to the Cross of the Shad,
    • 1927, “PAUDEEN FOUGHLAAN'S WEDDEEN”, in THE ANCIENT DIALECT OF THE BARONIES OF FORTH AND BARGY, COUNTY WEXFORD, page 133, line 16:
      An pranced awi to jigges an to reels.
      And pranced away to jigs and reels.

References

  • Kathleen A. Browne (1927) The Journal of the Royal Society of Antiquaries of Ireland Sixth Series, Vol.17 No.2, Royal Society of Antiquaries of Ireland, page 129
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.