aturuxar
Galician
Etymology
From aturuxo.
Pronunciation
- IPA(key): /atuɾuˈʃaɾ/
Verb
aturuxar (first-person singular present aturuxo, first-person singular preterite aturuxei, past participle aturuxado)
- (folklore, intransitive) to make a traditional and festive long guttural howling shout
- Os mozos aturuxan ao son da gaita. ― The young men howl at the sound of the bagpipe
- 1814, Manuel Pardo de Andrade, Romance:
- Aturutade rapaces;
E decide a o sacristan,
Que faga vóar as campanas
E anoncie a festividade.- Howl, youngsters;
and tell the sacristan
to make the bells fly
and announce the festivity.
- Howl, youngsters;
- (transitive) to fluster, to confuse with noise or chatting
- Synonym: abouxar
- (dated) to boo
- Synonym: apupar
Conjugation
Related terms
References
- “aturuxar” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “aturuxar” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “aturuxar” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.