aseitar
Galician
Alternative forms
- asseitar (reintegrationist)
Etymology
From Old Galician-Portuguese asseitar, from Latin assectārī, present active infinitive of assector (“I follow”). Cognate with Portuguese asseitar and Spanish acechar.
Pronunciation
- IPA(key): /asejˈtaɾ/
Verb
aseitar (first-person singular present aseito, first-person singular preterite aseitei, past participle aseitado)
- to lurk; to spy on; to stalk
- c1350, Kelvin M. Parker (ed.), Historia Troyana. Santiago: Instituto Padre Sarmiento, page 90:
- Et a coobra estouo queda, et aseyto a pasariña, et aspero a, et abreu a boca hũ pouco.
- And the snake stood still, and spied on the bird, and waited for it, and opened his mouth just a bit
- c1350, Kelvin M. Parker (ed.), Historia Troyana. Santiago: Instituto Padre Sarmiento, page 90:
Conjugation
References
- “aseitar” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
- “aseitar” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006-2016.
- “aseitar” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “aseitar” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.