aquí
Asturian
Alternative forms
Etymology
From Vulgar Latin *eccum hīc, from Latin eccum + hic.
Pronunciation
- IPA(key): /aˈki/, [aˈki]
Catalan
Etymology
Inherited from Vulgar Latin *eccum hīc, from Latin eccum + hīc ("this here"), the latter from hīc, ultimately from Proto-Indo-European *ǵʰi-ḱe (“this, here”).
Pronunciation
Adverb
aquí
Usage notes
- In the classic three-grade system, aquí is second grade and thus means “there”; in systems that make no distinction between the first and second grades, aquí supplants ací, thus taking on the additional meaning of “here”.
In Valencian systems, ahí rather than aquí is used for the second grade while aquí is used for the first grade alongside ací in various northern and southern dialects.
Derived terms
See also
References
- “aquí” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
Further reading
- “aquí” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
- “aquí”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2024
- “aquí” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua.
Galician
Alternative forms
- aiquí, eiquí
Etymology
From Old Galician-Portuguese aqui (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Vulgar Latin *eccum hīc, from Latin eccum + hic ("this here").
Pronunciation
- IPA(key): /aˈki/
Related terms
References
- “aquí” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
- “aquí” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
- “aquí” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “aquí” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “aquí” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Further reading
- “aquí”, in Dicionario da Real Academia Galega (in Galician), A Coruña: Royal Galician Academy, since 2012
Occitan
Etymology
From Vulgar Latin *eccum hīc, from Latin eccum + hīc ("this here"), from hic, ultimately from Proto-Indo-European *ǵʰi-ḱe (“this, here”).
Pronunciation
Audio (file)
Alternative forms
- (Gascony) aiqui (Mistralian) (there)
- (Gascony) aquiu (there)
Derived terms
References
- Patric Guilhemjoan, Diccionari elementari occitan-francés francés-occitan (gascon), 2005, Orthez, per noste, 2005, →ISBN, p. 28
Spanish
Alternative forms
- aqui (misspelling)
Etymology
Inherited from Vulgar Latin *eccum hīc, from Latin eccum + hīc (“this here”), the latter from hīc, ultimately from Proto-Indo-European *ǵʰi-ḱe (“this, here”).
Pronunciation
- IPA(key): /aˈki/ [aˈki]
Audio: (file) - Rhymes: -i
- Syllabification: a‧quí
Derived terms
Further reading
- “aquí”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014