anafil
Galician
![](../I/A%C3%B1afiles_en_las_Cantigas_de_Alfonso_X_el_Sabio.jpg.webp)
13th century, Cantigas de Santa Maria: Christian musicians playing the anafil.
Etymology
From Andalusian Arabic النَفِير (annafīr), from Arabic نَفِير (nafīr). Cognate with Spanish añafil.[1]
Pronunciation
- IPA(key): /anaˈfil/
Noun
anafil m (plural anafís)
- (historical) a long, straight war trumpet or bucina used by the Moors
- 1416, Ángel Rodríguez González (ed.), Libro do Concello de Santiago (1416-1422). Santiago de Compostela: Consello da Cultura Galega, page 9:
- Sabean todos que seendo o conçello, justiça et homes bõos, regidores da çidade de Santiago juntados por crida de anafil, segundo que han de costume
- Everyone should know this, that being the council, sheriff and good men, mayors of the city of Santiago reunited by the cry of the trumpet, as it's their custom [...]
- Sabean todos que seendo o conçello, justiça et homes bõos, regidores da çidade de Santiago juntados por crida de anafil, segundo que han de costume
- 1416, Ángel Rodríguez González (ed.), Libro do Concello de Santiago (1416-1422). Santiago de Compostela: Consello da Cultura Galega, page 9:
References
- “anafil” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
- “anafil” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
- “anafil” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “anafil” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- Joan Coromines, José A. Pascual (1983–1991) “añafil”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in Spanish), Madrid: Gredos
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.