aligi
Cebuano
Pronunciation
- Hyphenation: a‧li‧gi
- IPA(key): /ʔaˈliɡi/, [ʔʌˈl̪i.ɡɪ]
References
- Fr. Juan Felis de la Encarnación (1851) Diccionario bisaya-español (overall work in Cebuano and Spanish), Amigos del País, page 12
- “aligi” in Pinoy Dictionary, Cyberspace.ph, 2010-2022.
Esperanto
Pronunciation
Audio (file)
- IPA(key): [aˈliɡi]
- Rhymes: -iɡi
- Hyphenation: a‧li‧gi
Verb
aligi (present aligas, past aligis, future aligos, conditional aligus, volitive aligu)
- (transitive) to join, add
- L. L. Zamenhof (translator), Hamleto (Hamlet) by William Shakespeare, Act IV, Scene 2,
- Rosenkranz. Kion vi, princo, faris kun la korpo de Polonio?
- Hamleto. Aligis lin al la tero, al kiu li estas parenca.
- Rosencrantz. What have you done, my lord, with the dead body? (lit. with the body of Polonius)
- Hamlet. Compounded it with dust, whereto ’tis kin.
- L. L. Zamenhof (translator), Hamleto (Hamlet) by William Shakespeare, Act IV, Scene 2,
- (reflexive) to join
- (reflexive) to ally oneself (with someone)
- M. Inman (translator), Gulivero en Liliputo (Gulliver’s Travels) by Jonathan Swift,
- La Homo Monto devos aligi sin al ni kontraŭ malamikoj, kiuj loĝas en la insulo Blefusku, kaj li penos detrui ilian militŝiparon [...]
- The man-mountain shall be our ally (lit. ally himself with us) against [our] enemies in the island of Blefuscu, and do his utmost to destroy their fleet [...]
- La Homo Monto devos aligi sin al ni kontraŭ malamikoj, kiuj loĝas en la insulo Blefusku, kaj li penos detrui ilian militŝiparon [...]
- M. Inman (translator), Gulivero en Liliputo (Gulliver’s Travels) by Jonathan Swift,
Conjugation
Conjugation of aligi
|
Tagalog
Alternative forms
- alige
- aligue — Spanish-based orthography
Pronunciation
- (Standard Tagalog) IPA(key): /ʔaliˈɡi/ [ʔɐ.lɪˈɣi]
- Rhymes: -i
- Syllabification: a‧li‧gi
See also
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.