akurat
See also: akurāt
Indonesian
Pronunciation
- IPA(key): [ˈakurat]
- Hyphenation: aku‧rat
Adjective
akurat
Derived terms
- keakuratan
- pengakuratan
- terakurat
Related terms
Further reading
- “akurat” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016.
Polish
Pronunciation
- IPA(key): /aˈku.rat/
Audio (file) - Rhymes: -urat
- Syllabification: a‧ku‧rat
Particle
akurat
- used to emphasize the accuracy of information: just, exactly, precisely, to be exact, to be precise [from 19th c.][2]
- Jest akurat pięć jabłek. ― There's five apples, to be precise.
- used to provide emphasis on a particular object, and draw attention away from other objects: exactly, precisely, actually
- Akurat te jabłka zjem. ― I'm actually going to eat these apples (and not the other ones).
Adverb
akurat (not comparable)
Interjection
akurat
- (ironically) tell me another!, nothing of the kind!, a likely story!, yeah, right! [from 20th c.][3]
- Synonyms: akuratnie, ani mi się śni, jeszcze czego, nic z tego, nic z tych rzeczy, niedoczekanie, nie ma mowy, po moim trupie
- "A potem zjadł wszystkie jabłka!" "Akurat!" ― "And then he ate all the apples!" "Yeah, right!"
References
- Bańkowski, Andrzej (2000) “akurat”, in Etymologiczny słownik języka polskiego [Etymological Dictionary of the Polish Language] (in Polish)
- Samuel Bogumił Linde (1807–1814) “akurat”, in Słownik języka polskiego
- J. Karłowicz, A. Kryński, W. Niedźwiedzki, editors (1900), “akurat”, in Słownik języka polskiego (in Polish), volume 1, Warsaw, page 20
Further reading
- akurat in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
- akurat in Polish dictionaries at PWN
- akurat in Narodowy Fotokorpus Języka Polskiego
- Aleksander Zdanowicz (1861) “akurat”, in Słownik języka polskiego, Wilno 1861
- Witold Doroszewski, editor (1958–1969), “akurat”, in Słownik języka polskiego (in Polish), Warszawa: PWN
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.