aki kapja, marja
Hungarian
Etymology
Literally, “whoever can seize it, takes it”.
Pronunciation
- IPA(key): [ɒki ˈkɒpjɒ ˈmɒrjɒ]
Phrase
- (idiomatic) It's catch-as-catch-can. (one can use any available means or methods)
Usage notes
- Explanation of saying: When several people compete for something, the stronger or the more aggressive will win.[1]
- The Latin phrase capiat qui capere potest (literally “let him take who can take”) is an almost exact equivalent, translated in Sir Walter Scott's novel Kenilworth as “catch who catch can”, and in the novel's Hungarian translation by Balázs László as aki kapja, marja.
- Stephen King's crime novel Finders Keepers (2015) was translated to Hungarian as Aki kapja, marja.
Coordinate terms
References
- Forgács, Tamás. Magyar szólások és közmondások szótára (’Dictionary of Hungarian Idioms and Proverbs’). Budapest: Tinta Könyvkiadó, 2004. →ISBN
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.