adufe
English
Etymology
Noun
adufe (plural adufes)
- A traditional square tambourine, found in Portugal and elsewhere, of Moorish origin.
- 1999, Simon Broughton, Mark Ellingham, Richard Trillo, World Music: Africa, Europe and the Middle East, Rough Guides, →ISBN, page 227:
- A feature of Beira Baixa music, and found elsewhere too, is the adufe.
- 2005, Sergio Navarrete Pellicer, Maya Achi Marimba Music in Guatemala with CD (Audio), Temple University Press, →ISBN, page 100:
- [...] we can identify the following rhythmic sesquialtera pattern in the melody played on the violin and the adufe drum, which make the connection ...
- 2012, Matt Dean, The Drum: A History, Scarecrow Press, →ISBN, page 28:
- The adufe is also found in Egypt. This double-headed square frame drum, which is roughly the same size as the tar, may have bells attached inside the drum for varying timbres.
Galician
Etymology
Inherited from Old Galician-Portuguese adufe, from Arabic الدُّفّ (ad-duff, “tambourine”), from Middle Persian 𐭣𐭯 (dp /dap/, “daf”), from Sumerian 𒁾 (dub, “tablet”). Compare Portuguese adufe.
Pronunciation
- IPA(key): [aˈðufɪ]
Noun
adufe m (plural adufes)
- (music) kind of squared tambourine of Arab origin
- Synonym: pandeiro
- 1753, Diego Antonio Cernadas y Castro, Mingotiña, si está alá:
- Falas como nun Cortello
è ainda hà de aver un estrozo,
pois sin ver que o fol è mozo,
dàs nel como nun fol vello:
ay Mingota eu chè aconsello,
non fagas con que se atufe,
librenos Dios de que bufe,
por que si colle un fumeiro
en boas mans està ô Pandeiro
para quentarche ô adufe.- You speak as a stable,
and yet there will be a wreck,
because, don't seeing that the bag is young,
you hit it as if it was old:
oh, Mingota, I recommend that you
don't anger him,
God save us from him seething,
because if he grabs a club
the tambourine is in good hands
for heating your adufe drum
- You speak as a stable,
Derived terms
- adufeiro
References
- “adufe” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
- “adufe” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
- “adufe” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “adufe” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
Old Galician-Portuguese
FWOTD – 20 May 2014
Alternative forms
Etymology
Borrowed from Arabic الدُّفّ (ad-duff, “tambourine”), from Middle Persian 𐭣𐭯 (dp /dap/, “daf”), from Sumerian 𒁾 (dub, “tablet”).
Pronunciation
- IPA(key): /aˈdu.fe/
Noun
adufe m
- (music) a traditional square tambourine of Moorish origin
- 1525-1526, Cancioneiro da Biblioteca Nacional, Martin de Ginzo, B 1277: A do mui bon parecer (facsimile)
- Mandoulo aduffe tanger
- [she] ordered [them] to play the adufe
- 1525-1526, Cancioneiro da Biblioteca Nacional, Martin de Ginzo, B 1277: A do mui bon parecer (facsimile)
Further reading
Portuguese
Alternative forms
- adufo
Etymology
Inherited from Old Galician-Portuguese adufe, from Arabic الدُّفّ (ad-duff, “tambourine”), from Middle Persian 𐭣𐭯 (dp /dap/, “daf”), from Sumerian 𒁾 (dub, “tablet”). Compare Galician adufe.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.