adiós Madrid, que te quedas sin gente
Spanish
Etymology
Literally, “goodbye Madrid, may you end up without people". More loosely translated, it could be "goodbye Madrid, I hope everyone leaves”. The exact origin of the phrase is not clear, but it seems to be from a story of a peddler who went to Madrid to make a fortune. Upon failing this, he uttered this phrase sadly while leaving the city.
Pronunciation
- IPA(key): /aˌdjos maˌdɾid | ke te ˌkedas ˌsin ˈxente/ [aˌð̞joz maˌð̞ɾið̞ | ke t̪e ˌke.ð̞as ˌsĩŋ ˈxẽn̪.t̪e]
- Syllabification: a‧diós Ma‧drid, que te que‧das sin gen‧te
Phrase
adiós Madrid, que te quedas sin gente
- (idiomatic) good riddance (Used to indicate that a departure, or loss is welcome.)
Further reading
- “adiós Madrid, que te quedas sin gente”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.