acovardar

Portuguese

Etymology

From a- + covarde (coward) + -ar.

Pronunciation

 
  • (Brazil) IPA(key): /a.ko.vaʁˈda(ʁ)/ [a.ko.vaɦˈda(h)]
    • (São Paulo) IPA(key): /a.ko.vaɾˈda(ɾ)/
    • (Rio de Janeiro) IPA(key): /a.ko.vaʁˈda(ʁ)/ [a.ko.vaʁˈda(χ)]
    • (Southern Brazil) IPA(key): /a.ko.vaɻˈda(ɻ)/
 
  • (Portugal) IPA(key): /ɐ.ku.vɐɾˈdaɾ/ [ɐ.ku.vɐɾˈðaɾ]

Verb

acovardar (first-person singular present acovardo, first-person singular preterite acovardei, past participle acovardado)

  1. (transitive) to make someone lose their courage; to frighten
    Synonyms: assustar, amedrontar
    As ameaças de processo me acovardaram.
    The threats to sue frightened me.
  2. (takes a reflexive pronoun) to lose one’s courage; to chicken out
    Synonym: amarelar
    Eu queria pular, mas me acovardei.
    I wanted to jump, but I chickened out.

Conjugation

This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.