Xoana
See also: xoana
Galician
Etymology
From Old Galician-Portuguese Johanna, from Latin Johanna, variant of Joanna, from Koine Greek Ἰωάννα (Iōánna), from Hebrew יוֹחָנָה (Yôḥānāh, literally “God is gracious”), the feminized form of יְהוֹחָנָן (Yəhōḥānān) which produced Xoán.
Pronunciation
- IPA(key): [ˈʃʊ̯anɐ]
Proper noun
Xoana f
References
- “Johanna” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
- “Joana” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
- “Juana” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
- “Xoana” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “Xoana” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.