< Reconstruction:Proto-Slavic
Reconstruction:Proto-Slavic/paziti
Proto-Slavic
Etymology
From *(s)poǵ-eye-ti, a glottalic variant of Proto-Indo-European *speḱ- (“to spectate”). Akin to Icelandic spekja (“to calm”), Old Norse spakr (“wise, visionary”).
Inflection
Conjugation of *paziti, *pazi, *pazitь (impf., -i-, s-aorist, accent paradigm a)
Verbal noun | Infinitive | Supine | L-participle |
---|---|---|---|
*paženьje | *paziti | *pazitъ | *pazilъ |
Participles | ||
---|---|---|
Tense | Past | Present |
Passive | *paženъ | *pazimъ |
Active | *pažь | *pazę |
Aorist | Present | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
Person | 1st | 2nd | 3rd | 1st | 2nd | 3rd |
Singular | *pazixъ | *pazi | *pazi | *pažǫ | *paziši | *pazitь |
Dual | *pazixově | *pazista | *paziste | *pazivě | *pazita | *pazite |
Plural | *pazixomъ | *paziste | *pazišę | *pazimъ | *pazite | *pazętь |
Imperfect | Imperative | |||||
Person | 1st | 2nd | 3rd | 1st | 2nd | 3rd |
Singular | *pažaaxъ | *pažaaše | *pažaaše | — | *pazi | *pazi |
Dual | *pažaaxově | *pažaašeta | *pažaašete | *pazivě | *pazita | — |
Plural | *pažaaxomъ | *pažaašete | *pažaaxǫ | *pazimъ | *pazite | — |
- Notes:
- (*)*pazivъ is a later doublet of the past active participle
Derived terms
- *pazačь (“guard”)
- *paziteľь (“guardian”)
Descendants
Further reading
- Duridanov, I. V., Racheva, M., Todorov, T. A., editors (1996), “пазя”, in Български етимологичен речник [Bulgarian Etymological Dictionary] (in Bulgarian), volumes 5 (падѐж – пỳска), Sofia: Prof. Marin Drinov Pubg. House, →ISBN, page 11
- пазити in Горох.ua
References
- Derksen, Rick (2008) “*paziti”, in Etymological Dictionary of the Slavic Inherited Lexicon (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 4), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, →ISSN, page 392
- Snoj, Marko (2016) “paziti”, in Slovenski etimološki slovar [Slovenian Etymology Dictionary] (in Slovene), 3rd edition, https://fran.si: “*pa̋ziti”
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.