-ible

English

Alternative forms

Etymology 1

From Middle English, from Old French, from Latin -ibilis.

Suffix

-ible

  1. An adjective suffix, now usually in a passive sense; forms adjectives meaning "able to be", "relevant or suitable to, in accordance with", or expressing capacity or worthiness in a passive sense.
    convertible
Usage notes
  • The form -able is usually used in the same sense and is pronounced the same, though sometimes equivalent terms have diverged in meaning: compare suggestable (capable of being suggested) with suggestible (susceptible to influence by suggestion).
  • Generally not productive in English – most words ending in -ible are borrowed from Latin, or Old or Middle French, while -able is more common for producing new words. Examples of production in English include collectible and gullible.
  • In general, forms derived from Latin verbs of the second, third, and fourth conjugations take -ible, as well as a few words whose roots end in a soft c or g. All other words take -able, particularly words from the Latin first conjugation, words that evolved through French, and words from Anglo-Saxon.
  • Fowler, in his English Usage, recommended using -ible for simplicity in spelling with any verb whose root ends in a soft c or g (such as changible vs. changeable), but this recommendation has generally not been followed.
  • Adjectives ending in -ible are occasionally nominalized, as in dirigible, foible, submersible. The adjective sense may become obsolete, as in foible.
  • A few words end in “ible” but are not related to this suffix, instead being of different origin, generally a similar Latin suffix. Examples include crucible and mandible. See Etymology 2, below, for details.
Derived terms
Translations
The translations below need to be checked and inserted above into the appropriate translation tables. See instructions at Wiktionary:Entry layout § Translations.
See also
  • able
  • Category:English unproductive suffixes

Etymology 2

From Middle English, from Old French, from Latin -i- + -bulum (instrumental suffix) or -bula (instrumental suffix), from Proto-Indo-European *-dʰlom. Related to Latin suffixes -brum (candelabrum) and -bra (vertebra).

Suffix

-ible

  1. An instrumental suffix; forms nouns representing:
    1. a tool or instrument
      crucible, mandible, thurible
    2. a place or location
Usage notes

This use of -ible is not productive in English. Confusion may arise from mistaking nouns ending with this suffix as being forms derived from the adjectival suffixes mentioned in Etymology 1 above.

Derived terms

Anagrams

Catalan

Etymology

Borrowed from Latin -ibilis.

Suffix

-ible m or f (adjective-forming suffix, masculine and feminine plural -ibles)

  1. -ible, -able

Usage notes

  • This suffix is used for verbs of the second and third conjugations, which end in -er, -re or -ir. For the first-conjugation verbs, which end in -ar, the suffix is -able.

Derived terms

Catalan terms suffixed with -ible

French

Etymology

Inherited from Old French -ible, from Latin -ibilis.

Pronunciation

  • IPA(key): /ibl/

Suffix

-ible (plural -ibles)

  1. -ible

Derived terms

French terms suffixed with -ible

Further reading

Old French

Etymology

From Latin -ibilis.

Suffix

-ible

  1. -ible (variant of -able)

Spanish

Etymology

Inherited from Latin -ibilis.

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈible/ [ˈi.β̞le]
  • Rhymes: -ible
  • Syllabification: -i‧ble

Suffix

-ible m or f (adjective-forming suffix, masculine and feminine plural -ibles)

  1. -ible

Derived terms

Spanish terms suffixed with -ible

Further reading

This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.