-cilla

See also: cilla and Cilla

Spanish

Etymology

From -c-, a formant found originally in Latin -culus (rebracketed from -ulus added to nouns ending in -cus), + -illa.

Suffix

-cilla f (noun-forming suffix, plural -cillas)

  1. Alternative form of -cillo; added to feminine nouns to form diminutives
    mujer (woman) + -cillamujercilla (small woman)
    fuente (spring, fountain) + -cillafuentecilla (small spring, small fountain)
    canción (song) + -cillacancioncilla (ditty, tune)
    nube (cloud) + -cillanubecilla (small cloud)
    reñir (to fight, to quarrel) + -cillarencilla (quarrel, row)
    pobre (poor) + -cillapobrecilla (poor thing (referring to a female))
    pastora (shepherdess) + -cillapastorcilla (little shepherdess)
    gente (people) + -cillagentecilla (proletariat, riffraff (derogatory))

Usage notes

  • In most cases, -ecilla is used simply to indicate a small or endeared thing, without changing the basic meaning of the noun; however, in some cases, it is used to effect a greater change in meaning, as shown in the examples above.

Derived terms

Spanish terms suffixed with -cilla

See also

Further reading

This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.