𐔴𐔾𐔾𐔰𐕒𐕑𐔿𐔰

Aghwan

Etymology

From π”΄π”Ύπ”Ύπ”°π•’π•‘π•Ž (ellaun, β€œGreek”) +β€Ž -𐔿𐔰 (-n'a, relational suffix).

Proper noun

𐔴𐔾𐔾𐔰𐕒𐕑𐔿𐔰 (ellaun'a)

  1. Greek (language)
    • Gospel of John.19,20:[1]
      𐔴 π”³π”°π•€π•œπ”°π•„π”°π•‡ π•’π•‘π•„π”°π•Žπ”΄π•†π”Ά π”°π•›π”΄π”Ύπ•ˆΜƒπ•Ž π•›π”°π•–π”°π•™π•’π•‘π•˜π•’π”Ί π”Όπ”½π”°π”°π•Žπ”°π•£π”΄π•†π”Ά 𐕣𐔰𐔾𐔰𐕣𐔰𐕇𐕒𐕠 𐔴 𐕀𐕒𐕑𐔿 π”Όπ•†π•ˆπ”Ύπ”±π”Όπ”Έπ”Άπ•†π”°π•Œπ”°π”Ίπ•„π”΄π•†π”Ά π”ΊΜƒπ•šπ”°π•‡ π• π”°π•Œπ•’π”Άπ•†π”Ά 𐕛𐔰𐕖𐔰𐕙𐔿𐔰 π•’π•‘π•Ž 𐔴𐔾𐔾𐔰𐕒𐕑𐔿𐔰 π•’π•‘π•Ž π•†π•™π•’π•Œπ”°π•’π•‘π”Ώπ”° 𐕒𐕒𐕑𐔾:
      e daxαΉ­aαΈ³axΜ£ uαΈ³anehΔ“ avelΓ₯Μƒn vačaruΔ‘oy iˁaanakehΔ“ kalakaxΜ£oc e xun' ihΓ₯lbitΔ“hamayαΈ³ehΔ“ α»ΉsaxΜ£ campΔ“hΔ“ vačarn'a un ellaun'a un hromaun'a oul:
      This tablet was read by many of the Jews; for the place where Jesus was crucified was close to the city. And it was written in Hebrew and Hellenic and Roman on it.

References

  1. Gippert J., Schulze W., Aleksidze Z., MahΓ© J.-P., editors (2009), The Caucasian Albanian Palimpsests of Mount Sinai (Monumenta Palaeographica Medii Aevi: Series Ibero-Caucasica; 2), volume 1, Turnhout: Brepols, β†’ISBN, page III-18
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.