ππ°πΏππ°π΅πΉπΌπ°π½
Gothic
Etymology
From Proto-Germanic *furaikwemanΔ . Equivalent to ππ°πΏππ°- (faura-) +β π΅πΉπΌπ°π½ (qiman).
Pronunciation
- IPA(key): /fΙraΛkΚ·iman/
Verb
ππ°πΏππ°π΅πΉπΌπ°π½ β’ (fauraqiman)
- to go before
- Luke 1:17
- πΎπ°π· ππΉπ»π±π° ππ°πΏππ°π΅πΉπΌπΉπ³ πΉπ½ π°π½π³π π°πΉππΈπΎπ° πΉπ πΉπ½ π°π·πΌπΉπ½ πΎπ°π· πΌπ°π·ππ°πΉ π·π°πΉπ»π΄πΉπΉπ½π π²π°π π°π½π³πΎπ°π½ π·π°πΉππππ½π° π°πππ°π½π΄ π³πΏ π±π°ππ½π°πΌ πΎπ°π· πΏπ½ππ°π»π°π½π πΉπ½ ππππ³π΄πΉπ½ π²π°ππ°πΉπ·ππ°πΉπΆπ΄, πΌπ°π½π πΎπ°π½ πππ°πΏπΎπΉπ½ πΌπ°π½π°π²π΄πΉπ½ π²π°ππ°π·ππΉπ³π°.
- jah silba fauraqimid in andwairΓΎja is in ahmin jah mahtai haileiins gawandjan hairtΕna attanΔ du barnam jah untalans in frΕdein garaihtaizΔ, manwjan fraujin managein gafahrida.
- And he shall go before him in the spirit and power of Elias, to turn the hearts of the fathers to the children, and the disobedient to the wisdom of the just; to make ready a people prepared for the Lord. (KJV)
- Luke 1:17
Conjugation
The nonstandard spelling ππ°πΏππ°π΅πΉπΌπΉπ³ (fauraqimid) is attested in the third-person singular present active indicative.
Class 4 strong | ||||
---|---|---|---|---|
Infinitive | ππ°πΏππ°π΅πΉπΌπ°π½ fauraqiman | |||
Indicative | Present | Past | Present passive | |
1st singular | ππ°πΏππ°π΅πΉπΌπ° fauraqima |
ππ°πΏππ°π΅π°πΌ fauraqam |
ππ°πΏππ°π΅πΉπΌπ°π³π° fauraqimada | |
2nd singular | ππ°πΏππ°π΅πΉπΌπΉπ fauraqimis |
ππ°πΏππ°π΅π°πΌπ fauraqamt |
ππ°πΏππ°π΅πΉπΌπ°πΆπ° fauraqimaza | |
3rd singular | ππ°πΏππ°π΅πΉπΌπΉπΈ fauraqimiΓΎ |
ππ°πΏππ°π΅π°πΌ fauraqam |
ππ°πΏππ°π΅πΉπΌπ°π³π° fauraqimada | |
1st dual | ππ°πΏππ°π΅πΉπΌππ fauraqimΕs |
ππ°πΏππ°π΅π΄πΌπΏ fauraqΔmu |
β | |
2nd dual | ππ°πΏππ°π΅πΉπΌπ°ππ fauraqimats |
ππ°πΏππ°π΅π΄πΌπΏππ fauraqΔmuts |
β | |
1st plural | ππ°πΏππ°π΅πΉπΌπ°πΌ fauraqimam |
ππ°πΏππ°π΅π΄πΌπΏπΌ fauraqΔmum |
ππ°πΏππ°π΅πΉπΌπ°π½π³π° fauraqimanda | |
2nd plural | ππ°πΏππ°π΅πΉπΌπΉπΈ fauraqimiΓΎ |
ππ°πΏππ°π΅π΄πΌπΏπΈ fauraqΔmuΓΎ |
ππ°πΏππ°π΅πΉπΌπ°π½π³π° fauraqimanda | |
3rd plural | ππ°πΏππ°π΅πΉπΌπ°π½π³ fauraqimand |
ππ°πΏππ°π΅π΄πΌπΏπ½ fauraqΔmun |
ππ°πΏππ°π΅πΉπΌπ°π½π³π° fauraqimanda | |
Subjunctive | Present | Past | Present passive | |
1st singular | ππ°πΏππ°π΅πΉπΌπ°πΏ fauraqimau |
ππ°πΏππ°π΅π΄πΌπΎπ°πΏ fauraqΔmjau |
ππ°πΏππ°π΅πΉπΌπ°πΉπ³π°πΏ fauraqimaidau | |
2nd singular | ππ°πΏππ°π΅πΉπΌπ°πΉπ fauraqimais |
ππ°πΏππ°π΅π΄πΌπ΄πΉπ fauraqΔmeis |
ππ°πΏππ°π΅πΉπΌπ°πΉπΆπ°πΏ fauraqimaizau | |
3rd singular | ππ°πΏππ°π΅πΉπΌπ°πΉ fauraqimai |
ππ°πΏππ°π΅π΄πΌπΉ fauraqΔmi |
ππ°πΏππ°π΅πΉπΌπ°πΉπ³π°πΏ fauraqimaidau | |
1st dual | ππ°πΏππ°π΅πΉπΌπ°πΉπ
π° fauraqimaiwa |
ππ°πΏππ°π΅π΄πΌπ΄πΉπ
π° fauraqΔmeiwa |
β | |
2nd dual | ππ°πΏππ°π΅πΉπΌπ°πΉππ fauraqimaits |
ππ°πΏππ°π΅π΄πΌπ΄πΉππ fauraqΔmeits |
β | |
1st plural | ππ°πΏππ°π΅πΉπΌπ°πΉπΌπ° fauraqimaima |
ππ°πΏππ°π΅π΄πΌπ΄πΉπΌπ° fauraqΔmeima |
ππ°πΏππ°π΅πΉπΌπ°πΉπ½π³π°πΏ fauraqimaindau | |
2nd plural | ππ°πΏππ°π΅πΉπΌπ°πΉπΈ fauraqimaiΓΎ |
ππ°πΏππ°π΅π΄πΌπ΄πΉπΈ fauraqΔmeiΓΎ |
ππ°πΏππ°π΅πΉπΌπ°πΉπ½π³π°πΏ fauraqimaindau | |
3rd plural | ππ°πΏππ°π΅πΉπΌπ°πΉπ½π° fauraqimaina |
ππ°πΏππ°π΅π΄πΌπ΄πΉπ½π° fauraqΔmeina |
ππ°πΏππ°π΅πΉπΌπ°πΉπ½π³π°πΏ fauraqimaindau | |
Imperative | ||||
2nd singular | ππ°πΏππ°π΅πΉπΌ fauraqim | |||
3rd singular | ππ°πΏππ°π΅πΉπΌπ°π³π°πΏ fauraqimadau | |||
2nd dual | ππ°πΏππ°π΅πΉπΌπ°ππ fauraqimats | |||
2nd plural | ππ°πΏππ°π΅πΉπΌπΉπΈ fauraqimiΓΎ | |||
3rd plural | ππ°πΏππ°π΅πΉπΌπ°π½π³π°πΏ fauraqimandau | |||
Present | Past | |||
Participles | ππ°πΏππ°π΅πΉπΌπ°π½π³π fauraqimands |
ππ°πΏππ°π΅πΏπΌπ°π½π fauraqumans |
Further reading
- Streitberg, Wilhelm (1910). Die gotische Bibel. Zweiter Teil: Gotisch-griechisch-deutsches WΓΆrterbuch. Heidelberg: Carl Winterβs UniversitΓ€tsbuchhandlung, p. 106
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.