ππ°πΉππ²ππ΄πΉππ°π½
Gothic
Etymology
From Proto-Germanic *firigrΔ«panΔ . Equivalent to ππ°πΉπ- (fair-) +β π²ππ΄πΉππ°π½ (greipan).
Pronunciation
- IPA(key): /fΙrΛΙ‘riΛpan/
Verb
ππ°πΉππ²ππ΄πΉππ°π½ β’ (fairgreipan)
- grasp, take hold of
- Mark 5:41a:
- πΎπ°π· ππ°πΉππ²ππ°πΉπ π±πΉ π·π°π½π³π°πΏ πΈπ°ππ° π±π°ππ½ π΅π°πΈπΏπ· π³πΏ πΉπΆπ°πΉ: ππ°π»π΄πΉπΈπ° πΊπΏπΌπ΄πΉ [β¦]
- jah fairgraip bi handau ΓΎata barn qaΓΎuh du izai: taleiΓΎa kumei [β¦]
- And he took the damsel by the hand, and said unto her, Talitha cumi [β¦] (KJV)
- Mark 8:23a:
- πΎπ°π· ππ°πΉππ²ππ΄πΉππ°π½π³π π·π°π½π³πΏ πΈπΉπ π±π»πΉπ½π³πΉπ½π πΏπππ°πΏπ· πΉπ½π° πΏππ°π½π° π π΄πΉπ·ππΉπ [β¦]
- jah fairgreipands handu ΓΎis blindins ustauh ina utana weihsis [β¦]
- And he took the blind man by the hand, and led him out of the town [β¦] (KJV)
- Luke 8:54:
- πΈπ°π½πΏπ· πΉπ πΏππ³ππ΄πΉπ±π°π½π³π π°π»π»π°π½π πΏπ πΎπ°π· ππ°πΉππ²ππ΄πΉππ°π½π³π π·π°π½π³πΏ πΉπΆππ π πππΉπ³π° π΅πΉπΈπ°π½π³π: πΌπ°π πΉ, πΏπππ΄πΉπ!
- ΓΎanuh is usdreibands allans ut jah fairgreipands handu izΕs wΕpida qiΓΎands: mawi, urreis!
- And he put them all out, and took her by the hand, and called, saying, Maid, arise. (KJV)
- Luke 9:47:
- πΉπΈ πΉπ΄ππΏπ π²π°ππ°πΉππ°π½π³π πΈπ πΌπΉπππ½ π·π°πΉπππΉπ½π πΉπΆπ΄, ππ°πΉππ²ππ΄πΉππ°π½π³π π±π°ππ½ π²π°ππ°ππΉπ³π° ππ°πΏππ° ππΉπ [β¦]
- iΓΎ iΔsus gasaiΖands ΓΎΕ mitΕn hairtins izΔ, fairgreipands barn gasatida faura sis [β¦]
- And Jesus, perceiving the thought of their heart, took a child, and set him by him [β¦] (KJV)
- Mark 5:41a:
Conjugation
Class 1 strong | ||||
---|---|---|---|---|
Infinitive | ππ°πΉππ²ππ΄πΉππ°π½ fairgreipan | |||
Indicative | Present | Past | Present passive | |
1st singular | ππ°πΉππ²ππ΄πΉππ° fairgreipa |
ππ°πΉππ²ππ°πΉπ fairgraip |
ππ°πΉππ²ππ΄πΉππ°π³π° fairgreipada | |
2nd singular | ππ°πΉππ²ππ΄πΉππΉπ fairgreipis |
ππ°πΉππ²ππ°πΉππ fairgraipt |
ππ°πΉππ²ππ΄πΉππ°πΆπ° fairgreipaza | |
3rd singular | ππ°πΉππ²ππ΄πΉππΉπΈ fairgreipiΓΎ |
ππ°πΉππ²ππ°πΉπ fairgraip |
ππ°πΉππ²ππ΄πΉππ°π³π° fairgreipada | |
1st dual | ππ°πΉππ²ππ΄πΉπππ fairgreipΕs |
ππ°πΉππ²ππΉππΏ fairgripu |
β | |
2nd dual | ππ°πΉππ²ππ΄πΉππ°ππ fairgreipats |
ππ°πΉππ²ππΉππΏππ fairgriputs |
β | |
1st plural | ππ°πΉππ²ππ΄πΉππ°πΌ fairgreipam |
ππ°πΉππ²ππΉππΏπΌ fairgripum |
ππ°πΉππ²ππ΄πΉππ°π½π³π° fairgreipanda | |
2nd plural | ππ°πΉππ²ππ΄πΉππΉπΈ fairgreipiΓΎ |
ππ°πΉππ²ππΉππΏπΈ fairgripuΓΎ |
ππ°πΉππ²ππ΄πΉππ°π½π³π° fairgreipanda | |
3rd plural | ππ°πΉππ²ππ΄πΉππ°π½π³ fairgreipand |
ππ°πΉππ²ππΉππΏπ½ fairgripun |
ππ°πΉππ²ππ΄πΉππ°π½π³π° fairgreipanda | |
Subjunctive | Present | Past | Present passive | |
1st singular | ππ°πΉππ²ππ΄πΉππ°πΏ fairgreipau |
ππ°πΉππ²ππΉππΎπ°πΏ fairgripjau |
ππ°πΉππ²ππ΄πΉππ°πΉπ³π°πΏ fairgreipaidau | |
2nd singular | ππ°πΉππ²ππ΄πΉππ°πΉπ fairgreipais |
ππ°πΉππ²ππΉππ΄πΉπ fairgripeis |
ππ°πΉππ²ππ΄πΉππ°πΉπΆπ°πΏ fairgreipaizau | |
3rd singular | ππ°πΉππ²ππ΄πΉππ°πΉ fairgreipai |
ππ°πΉππ²ππΉππΉ fairgripi |
ππ°πΉππ²ππ΄πΉππ°πΉπ³π°πΏ fairgreipaidau | |
1st dual | ππ°πΉππ²ππ΄πΉππ°πΉπ
π° fairgreipaiwa |
ππ°πΉππ²ππΉππ΄πΉπ
π° fairgripeiwa |
β | |
2nd dual | ππ°πΉππ²ππ΄πΉππ°πΉππ fairgreipaits |
ππ°πΉππ²ππΉππ΄πΉππ fairgripeits |
β | |
1st plural | ππ°πΉππ²ππ΄πΉππ°πΉπΌπ° fairgreipaima |
ππ°πΉππ²ππΉππ΄πΉπΌπ° fairgripeima |
ππ°πΉππ²ππ΄πΉππ°πΉπ½π³π°πΏ fairgreipaindau | |
2nd plural | ππ°πΉππ²ππ΄πΉππ°πΉπΈ fairgreipaiΓΎ |
ππ°πΉππ²ππΉππ΄πΉπΈ fairgripeiΓΎ |
ππ°πΉππ²ππ΄πΉππ°πΉπ½π³π°πΏ fairgreipaindau | |
3rd plural | ππ°πΉππ²ππ΄πΉππ°πΉπ½π° fairgreipaina |
ππ°πΉππ²ππΉππ΄πΉπ½π° fairgripeina |
ππ°πΉππ²ππ΄πΉππ°πΉπ½π³π°πΏ fairgreipaindau | |
Imperative | ||||
2nd singular | ππ°πΉππ²ππ΄πΉπ fairgreip | |||
3rd singular | ππ°πΉππ²ππ΄πΉππ°π³π°πΏ fairgreipadau | |||
2nd dual | ππ°πΉππ²ππ΄πΉππ°ππ fairgreipats | |||
2nd plural | ππ°πΉππ²ππ΄πΉππΉπΈ fairgreipiΓΎ | |||
3rd plural | ππ°πΉππ²ππ΄πΉππ°π½π³π°πΏ fairgreipandau | |||
Present | Past | |||
Participles | ππ°πΉππ²ππ΄πΉππ°π½π³π fairgreipands |
ππ°πΉππ²ππΉππ°π½π fairgripans |
Further reading
- Streitberg, Wilhelm (1910). Die gotische Bibel. Zweiter Teil: Gotisch-griechisch-deutsches WΓΆrterbuch. Heidelberg: Carl Winterβs UniversitΓ€tsbuchhandlung, p. 50
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.