𐌸𐌰𐌳𐌴𐌹

Gothic

Etymology

Compare Proto-Germanic *ΓΎadrΓͺ (β€œthither”), suffixed with -𐌴𐌹 (-ei).

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈθadiː/, [ˈθaΓ°iː]

Adverb

𐌸𐌰𐌳𐌴𐌹 β€’ (ΓΎadei)

  1. whither, to where (relative)
    • 4th century C.E., Wulfila (attributed), Gothic Bible, Luke 10:1:
      πŒ°π†πŒ°π‚πŒΏπŒΈ-𐌸𐌰𐌽 πŒΈπŒ°π„πŒ° πŒΏπƒπ„πŒ°πŒΉπŒΊπŒ½πŒΉπŒ³πŒ° π†π‚πŒ°πŒΏπŒΎπŒ° 𐌾𐌰𐌷 πŒ°πŒ½πŒΈπŒ°π‚πŒ°πŒ½πƒ πƒπŒΉπŒ±πŒΏπŒ½π„πŒ΄πŒ·πŒΏπŒ½πŒ³ 𐌾𐌰𐌷 πŒΉπŒ½πƒπŒ°πŒ½πŒ³πŒΉπŒ³πŒ° πŒΉπŒ½πƒ π„π…πŒ°πŒ½πƒ 𐍈𐌰𐌽𐌢𐌿𐌷 π†πŒ°πŒΏπ‚πŒ° πŒ°πŒ½πŒ³π…πŒ°πŒΉπ‚πŒΈπŒΎπŒ° πƒπŒ΄πŒΉπŒ½πŒ°πŒΌπŒΌπŒ° 𐌹𐌽 𐌰𐌻𐌻 πŒ±πŒ°πŒΏπ‚πŒ²πŒ΄ 𐌾𐌰𐌷 πƒπ„πŒ°πŒ³πŒ΄, 𐌸𐌰𐌳𐌴𐌹 𐌼𐌿𐌽𐌰𐌹𐌳𐌰 πŒΉπƒ 𐌲𐌰𐌲𐌲𐌰𐌽.
      afaruΓΎ-ΓΎan ΓΎata ustaiknida frauja jah anΓΎarans sibuntΔ“hund jah insandida ins twans Ζ•anzuh faura andwairΓΎja seinamma in all baurgΔ“ jah stadΔ“, ΓΎadei munaida is gaggan.
      After these things the Lord appointed other seventy also, and sent them two and two before his face into every city and place, whither he himself would come. (KJV)
    • 4th century C.E., Wulfila (attributed), Gothic Bible, John 6:62:
      𐌾𐌰𐌱𐌰𐌹 𐌽𐌿 πŒ²πŒ°πƒπŒ°πŒΉπˆπŒΉπŒΈ πƒπŒΏπŒ½πŒΏ πŒΌπŒ°πŒ½πƒ πŒΏπƒπƒπ„πŒ΄πŒΉπŒ²πŒ°πŒ½, 𐌸𐌰𐌳𐌴𐌹 π…πŒ°πƒ π†πŒ°πŒΏπ‚πŒΈπŒΉπƒ?
      jabai nu gasaiΖ•iΓΎ sunu mans ussteigan, ΓΎadei was faurΓΎis?
      What and if ye shall see the Son of man ascend up where he was before? (KJV)
    • 4th century C.E., Wulfila (attributed), Gothic Bible, John 8:21:
      𐌸𐌰𐌽𐌿𐌷 𐌡𐌰𐌸 πŒ°π†π„π‚πŒ° 𐌳𐌿 𐌹𐌼 πŒΉπŒ΄πƒπŒΏπƒ: 𐌹𐌺 𐌲𐌰𐌻𐌴𐌹𐌸𐌰, 𐌾𐌰𐌷 πƒπ‰πŒΊπŒ΄πŒΉπŒΈ 𐌼𐌹𐌺, 𐌾𐌰𐌷 𐌹𐌽 π†π‚πŒ°π…πŒ°πŒΏπ‚πŒ·π„πŒ°πŒΉ πŒΉπŒΆπ…πŒ°π‚πŒ°πŒΉ 𐌲𐌰𐌳𐌰𐌿𐌸𐌽𐌹𐌸. 𐌸𐌰𐌳𐌴𐌹 𐌹𐌺 𐌲𐌰𐌲𐌲𐌰, πŒΎπŒΏπƒ 𐌽𐌹 𐌼𐌰𐌲𐌿𐌸 𐌡𐌹𐌼𐌰𐌽.
      ΓΎanuh qaΓΎ aftra du im iΔ“sus: ik galeiΓΎa, jah sōkeiΓΎ mik, jah in frawaurhtai izwarai gadauΓΎniΓΎ. ΓΎadei ik gagga, jus ni maguΓΎ qiman.
      Then said Jesus again unto them, I go my way, and ye shall seek me, and shall die in your sins: whither I go, ye cannot come. (KJV)

Derived terms

Further reading

  • Streitberg, Wilhelm (1910). Die gotische Bibel. Zweiter Teil: Gotisch-griechisch-deutsches WΓΆrterbuch. Heidelberg: Carl Winter’s UniversitΓ€tsbuchhandlung, p. 143
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.