π³πΉππ³π°πΉπ»πΎπ°π½
Gothic
Etymology
π³πΉπ- (dis-) +β π³π°πΉπ»πΎπ°π½ (dailjan)
Pronunciation
- IPA(key): /disΛdΙΛljan/
Verb
π³πΉππ³π°πΉπ»πΎπ°π½ β’ (disdailjan)
- to divide, split up
- Mark 15:24:
- πΎπ°π· πΏππ·ππ°πΌπΎπ°π½π³π°π½π πΉπ½π° π³πΉππ³π°πΉπ»πΎπ°π½π³ π π°πππΎππ πΉπ π π°πΉπππ°π½π³π°π½π π·π»π°πΏππ° π°π½π° πΈππ, ππ°ππΎπΉπΆπΏπ· ππ° π½π΄πΌπΉ.
- jah ushramjandans ina disdailjand wastjΕs is wairpandans hlauta ana ΓΎΕs, Ζarjizuh Ζa nΔmi.
- And when they had crucified him, they parted his garments, casting lots upon them, what every man should take. (KJV)
- Luke 15:12:
- πΎπ°π· π΅π°πΈ ππ° πΎπΏπ·πΉπΆπ° πΉπΆπ΄ π³πΏ π°πππΉπ½: π°πππ°, π²πΉπ πΌπΉπ, ππ΄πΉ πΏπ½π³ππΉπ½π½π°πΉ πΌπΉπΊ π³π°πΉπ» π°πΉπ²πΉπ½πΉπ; πΎπ°π· π³πΉππ³π°πΉπ»πΉπ³π° πΉπΌ ππ π΄π ππ΄πΉπ½.
- jah qaΓΎ sa juhiza izΔ du attin: atta, gif mis, sei undrinnai mik dail aiginis; jah disdailida im swΔs sein.
- And the younger of them said to his father, Father, give me the portion of goods that falleth to me. And he divided unto them his living. (KJV)
- 1 Corinthians 1:13:
- π³πΉππ³π°πΉπ»πΉπΈπ πΉππ πππΉπππΏπ? πΉπ±π°πΉ ππ°π π»πΏπ πΏππ·ππ°πΌπΉπΈπ π π°ππΈ πΉπ½ πΉπΆπ π°ππ°, π°πΉπΈπΈπ°πΏ πΉπ½ π½π°πΌπΉπ½ ππ°π π»πΏπ π³π°πΏππΉπ³π°πΉ π π΄ππ΄πΉπΈ?
- disdailiΓΎs ist xristus? ibai pawlus ushramiΓΎs warΓΎ in izwara, aiΓΎΓΎau in namin pawlus daupidai wΔseiΓΎ?
- Is Christ divided? was Paul crucified for you? or were ye baptized in the name of Paul? (KJV)
- Mark 15:24:
Conjugation
Class 1 weak | ||||
---|---|---|---|---|
Infinitive | π³πΉππ³π°πΉπ»πΎπ°π½ disdailjan | |||
Indicative | Present | Past | Present passive | |
1st singular | π³πΉππ³π°πΉπ»πΎπ° disdailja |
π³πΉππ³π°πΉπ»πΉπ³π° disdailida |
π³πΉππ³π°πΉπ»πΎπ°π³π° disdailjada | |
2nd singular | π³πΉππ³π°πΉπ»π΄πΉπ disdaileis |
π³πΉππ³π°πΉπ»πΉπ³π΄π disdailidΔs |
π³πΉππ³π°πΉπ»πΎπ°πΆπ° disdailjaza | |
3rd singular | π³πΉππ³π°πΉπ»π΄πΉπΈ disdaileiΓΎ |
π³πΉππ³π°πΉπ»πΉπ³π° disdailida |
π³πΉππ³π°πΉπ»πΎπ°π³π° disdailjada | |
1st dual | π³πΉππ³π°πΉπ»πΎππ disdailjΕs |
π³πΉππ³π°πΉπ»πΉπ³π΄π³πΏ disdailidΔdu |
β | |
2nd dual | π³πΉππ³π°πΉπ»πΎπ°ππ disdailjats |
π³πΉππ³π°πΉπ»πΉπ³π΄π³πΏππ disdailidΔduts |
β | |
1st plural | π³πΉππ³π°πΉπ»πΎπ°πΌ disdailjam |
π³πΉππ³π°πΉπ»πΉπ³π΄π³πΏπΌ disdailidΔdum |
π³πΉππ³π°πΉπ»πΎπ°π½π³π° disdailjanda | |
2nd plural | π³πΉππ³π°πΉπ»π΄πΉπΈ disdaileiΓΎ |
π³πΉππ³π°πΉπ»πΉπ³π΄π³πΏπΈ disdailidΔduΓΎ |
π³πΉππ³π°πΉπ»πΎπ°π½π³π° disdailjanda | |
3rd plural | π³πΉππ³π°πΉπ»πΎπ°π½π³ disdailjand |
π³πΉππ³π°πΉπ»πΉπ³π΄π³πΏπ½ disdailidΔdun |
π³πΉππ³π°πΉπ»πΎπ°π½π³π° disdailjanda | |
Subjunctive | Present | Past | Present passive | |
1st singular | π³πΉππ³π°πΉπ»πΎπ°πΏ disdailjau |
π³πΉππ³π°πΉπ»πΉπ³π΄π³πΎπ°πΏ disdailidΔdjau |
π³πΉππ³π°πΉπ»πΎπ°πΉπ³π°πΏ disdailjaidau | |
2nd singular | π³πΉππ³π°πΉπ»πΎπ°πΉπ disdailjais |
π³πΉππ³π°πΉπ»πΉπ³π΄π³π΄πΉπ disdailidΔdeis |
π³πΉππ³π°πΉπ»πΎπ°πΉπΆπ°πΏ disdailjaizau | |
3rd singular | π³πΉππ³π°πΉπ»πΎπ°πΉ disdailjai |
π³πΉππ³π°πΉπ»πΉπ³π΄π³πΉ disdailidΔdi |
π³πΉππ³π°πΉπ»πΎπ°πΉπ³π°πΏ disdailjaidau | |
1st dual | π³πΉππ³π°πΉπ»πΎπ°πΉπ
π° disdailjaiwa |
π³πΉππ³π°πΉπ»πΉπ³π΄π³π΄πΉπ
π° disdailidΔdeiwa |
β | |
2nd dual | π³πΉππ³π°πΉπ»πΎπ°πΉππ disdailjaits |
π³πΉππ³π°πΉπ»πΉπ³π΄π³π΄πΉππ disdailidΔdeits |
β | |
1st plural | π³πΉππ³π°πΉπ»πΎπ°πΉπΌπ° disdailjaima |
π³πΉππ³π°πΉπ»πΉπ³π΄π³π΄πΉπΌπ° disdailidΔdeima |
π³πΉππ³π°πΉπ»πΎπ°πΉπ½π³π°πΏ disdailjaindau | |
2nd plural | π³πΉππ³π°πΉπ»πΎπ°πΉπΈ disdailjaiΓΎ |
π³πΉππ³π°πΉπ»πΉπ³π΄π³π΄πΉπΈ disdailidΔdeiΓΎ |
π³πΉππ³π°πΉπ»πΎπ°πΉπ½π³π°πΏ disdailjaindau | |
3rd plural | π³πΉππ³π°πΉπ»πΎπ°πΉπ½π° disdailjaina |
π³πΉππ³π°πΉπ»πΉπ³π΄π³π΄πΉπ½π° disdailidΔdeina |
π³πΉππ³π°πΉπ»πΎπ°πΉπ½π³π°πΏ disdailjaindau | |
Imperative | ||||
2nd singular | π³πΉππ³π°πΉπ»π΄πΉ disdailei | |||
3rd singular | π³πΉππ³π°πΉπ»πΎπ°π³π°πΏ disdailjadau | |||
2nd dual | π³πΉππ³π°πΉπ»πΎπ°ππ disdailjats | |||
2nd plural | π³πΉππ³π°πΉπ»π΄πΉπΈ disdaileiΓΎ | |||
3rd plural | π³πΉππ³π°πΉπ»πΎπ°π½π³π°πΏ disdailjandau | |||
Present | Past | |||
Participles | π³πΉππ³π°πΉπ»πΎπ°π½π³π disdailjands |
π³πΉππ³π°πΉπ»πΉπΈπ disdailiΓΎs |
Further reading
- Streitberg, Wilhelm (1910). Die gotische Bibel. Zweiter Teil: Gotisch-griechisch-deutsches WΓΆrterbuch. Heidelberg: Carl Winterβs UniversitΓ€tsbuchhandlung, p. 24
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.