π²π°πππΉππ°π·ππΎπ°π½
Gothic
Etymology
π²π°- (ga-) +β πππΉππ°π·ππ (frisahts) +β -πΎπ°π½ (-jan)
Pronunciation
- IPA(key): /Ι‘aΛfrisahtjan/
Verb
π²π°πππΉππ°π·ππΎπ°π½ β’ (gafrisahtjan)
- to engrave
- 2 Corinthians 3:7:
- π°πΈπΈπ°π½ πΎπ°π±π°πΉ π°π½π³π±π°π·ππΉ π³π°πΏπΈπ°πΏπ πΉπ½ π²π°πΌπ΄π»π΄πΉπ½πΉπΌ π²π°πππΉππ°π·ππΉπΈ πΉπ½ πππ°πΉπ½π°πΌ π π°ππΈ π πΏπ»πΈπ°π², ππ π°π΄πΉ π½πΉ πΌπ°π·ππ΄π³π΄πΉπ½π° ππΏπ½πΎπΏπ πΉπππ°π΄π»πΉπ ππ°πΉππ π΄πΉππΎπ°π½ π³πΏ π π»πΉππ° πΌπππ΄πΆπΉπ πΉπ½ π πΏπ»πΈπ°πΏπ π π»πΉππΉπ πΉπ πΈπΉπ π²π°ππ°πΏππ½π°π½π³πΉπ½π
- aΓΎΓΎan jabai andbahti dauΓΎaus in gamΔleinim gafrisahtiΓΎ in stainam warΓΎ wulΓΎag, swaei ni mahtΔdeina sunjus israΔlis fairweitjan du wlita mΕsΔzis in wulΓΎaus wlitis is ΓΎis gataurnandins
- But if the ministration of death, written and engraven in stones, was glorious, so that the children of Israel could not stedfastly behold the face of Moses for the glory of his countenance; which glory was to be done away (KJV)
- 2 Corinthians 3:7:
Conjugation
Class 1 weak | ||||
---|---|---|---|---|
Infinitive | π²π°πππΉππ°π·ππΎπ°π½ gafrisahtjan | |||
Indicative | Present | Past | Present passive | |
1st singular | π²π°πππΉππ°π·ππΎπ° gafrisahtja |
π²π°πππΉππ°π·ππΉπ³π° gafrisahtida |
π²π°πππΉππ°π·ππΎπ°π³π° gafrisahtjada | |
2nd singular | π²π°πππΉππ°π·ππ΄πΉπ gafrisahteis |
π²π°πππΉππ°π·ππΉπ³π΄π gafrisahtidΔs |
π²π°πππΉππ°π·ππΎπ°πΆπ° gafrisahtjaza | |
3rd singular | π²π°πππΉππ°π·ππ΄πΉπΈ gafrisahteiΓΎ |
π²π°πππΉππ°π·ππΉπ³π° gafrisahtida |
π²π°πππΉππ°π·ππΎπ°π³π° gafrisahtjada | |
1st dual | π²π°πππΉππ°π·ππΎππ gafrisahtjΕs |
π²π°πππΉππ°π·ππΉπ³π΄π³πΏ gafrisahtidΔdu |
β | |
2nd dual | π²π°πππΉππ°π·ππΎπ°ππ gafrisahtjats |
π²π°πππΉππ°π·ππΉπ³π΄π³πΏππ gafrisahtidΔduts |
β | |
1st plural | π²π°πππΉππ°π·ππΎπ°πΌ gafrisahtjam |
π²π°πππΉππ°π·ππΉπ³π΄π³πΏπΌ gafrisahtidΔdum |
π²π°πππΉππ°π·ππΎπ°π½π³π° gafrisahtjanda | |
2nd plural | π²π°πππΉππ°π·ππ΄πΉπΈ gafrisahteiΓΎ |
π²π°πππΉππ°π·ππΉπ³π΄π³πΏπΈ gafrisahtidΔduΓΎ |
π²π°πππΉππ°π·ππΎπ°π½π³π° gafrisahtjanda | |
3rd plural | π²π°πππΉππ°π·ππΎπ°π½π³ gafrisahtjand |
π²π°πππΉππ°π·ππΉπ³π΄π³πΏπ½ gafrisahtidΔdun |
π²π°πππΉππ°π·ππΎπ°π½π³π° gafrisahtjanda | |
Subjunctive | Present | Past | Present passive | |
1st singular | π²π°πππΉππ°π·ππΎπ°πΏ gafrisahtjau |
π²π°πππΉππ°π·ππΉπ³π΄π³πΎπ°πΏ gafrisahtidΔdjau |
π²π°πππΉππ°π·ππΎπ°πΉπ³π°πΏ gafrisahtjaidau | |
2nd singular | π²π°πππΉππ°π·ππΎπ°πΉπ gafrisahtjais |
π²π°πππΉππ°π·ππΉπ³π΄π³π΄πΉπ gafrisahtidΔdeis |
π²π°πππΉππ°π·ππΎπ°πΉπΆπ°πΏ gafrisahtjaizau | |
3rd singular | π²π°πππΉππ°π·ππΎπ°πΉ gafrisahtjai |
π²π°πππΉππ°π·ππΉπ³π΄π³πΉ gafrisahtidΔdi |
π²π°πππΉππ°π·ππΎπ°πΉπ³π°πΏ gafrisahtjaidau | |
1st dual | π²π°πππΉππ°π·ππΎπ°πΉπ
π° gafrisahtjaiwa |
π²π°πππΉππ°π·ππΉπ³π΄π³π΄πΉπ
π° gafrisahtidΔdeiwa |
β | |
2nd dual | π²π°πππΉππ°π·ππΎπ°πΉππ gafrisahtjaits |
π²π°πππΉππ°π·ππΉπ³π΄π³π΄πΉππ gafrisahtidΔdeits |
β | |
1st plural | π²π°πππΉππ°π·ππΎπ°πΉπΌπ° gafrisahtjaima |
π²π°πππΉππ°π·ππΉπ³π΄π³π΄πΉπΌπ° gafrisahtidΔdeima |
π²π°πππΉππ°π·ππΎπ°πΉπ½π³π°πΏ gafrisahtjaindau | |
2nd plural | π²π°πππΉππ°π·ππΎπ°πΉπΈ gafrisahtjaiΓΎ |
π²π°πππΉππ°π·ππΉπ³π΄π³π΄πΉπΈ gafrisahtidΔdeiΓΎ |
π²π°πππΉππ°π·ππΎπ°πΉπ½π³π°πΏ gafrisahtjaindau | |
3rd plural | π²π°πππΉππ°π·ππΎπ°πΉπ½π° gafrisahtjaina |
π²π°πππΉππ°π·ππΉπ³π΄π³π΄πΉπ½π° gafrisahtidΔdeina |
π²π°πππΉππ°π·ππΎπ°πΉπ½π³π°πΏ gafrisahtjaindau | |
Imperative | ||||
2nd singular | π²π°πππΉππ°π·ππ΄πΉ gafrisahtei | |||
3rd singular | π²π°πππΉππ°π·ππΎπ°π³π°πΏ gafrisahtjadau | |||
2nd dual | π²π°πππΉππ°π·ππΎπ°ππ gafrisahtjats | |||
2nd plural | π²π°πππΉππ°π·ππ΄πΉπΈ gafrisahteiΓΎ | |||
3rd plural | π²π°πππΉππ°π·ππΎπ°π½π³π°πΏ gafrisahtjandau | |||
Present | Past | |||
Participles | π²π°πππΉππ°π·ππΎπ°π½π³π gafrisahtjands |
π²π°πππΉππ°π·ππΉπΈπ gafrisahtiΓΎs |
Further reading
- Streitberg, Wilhelm (1910). Die gotische Bibel. Zweiter Teil: Gotisch-griechisch-deutsches WΓΆrterbuch. Heidelberg: Carl Winterβs UniversitΓ€tsbuchhandlung, p. 39
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.