π²π°π πΉπ²π°π½
Gothic
Etymology
π²π°- (ga-) +β *π πΉπ²π°π½ (*wigan), from Proto-Germanic *weganΔ .
Verb
π²π°π πΉπ²π°π½ β’ (gawigan) (perfective)
- (hapax) to shake together
- Luke 6:38:
- π²πΉπ±π°πΉπ³, πΎπ°π· π²πΉπ±π°π³π° πΉπΆπ πΉπ, πΌπΉππ°π³π π²ππ³π° πΎπ°π· πΏππ°πππΏπ»π»π° πΎπ°π· π²π°π πΉπ²π°π½π° πΎπ°π· πΏππ°ππ²πΏππ°π½π° π²πΉπ±π°π³π° πΉπ½ π±π°ππΌ πΉπΆπ π°ππ°π½π°; πΈπΉπΆπ°πΉ π°πΏπΊ ππ°πΌππ½ πΌπΉππ°π³πΎππ½ πΈπΉπΆπ°πΉπ΄πΉ πΌπΉππΉπ³ πΌπΉππ°π³π° πΉπΆπ πΉπ.
- gibaid, jah gibada izwis, mitads gΕda jah ufarfulla jah gawigana jah ufargutana gibada in barm izwarana; ΓΎizai auk samΕn mitadjΕn ΓΎizaiei mitid mitada izwis.
- Give, and it shall be given unto you; good measure, pressed down, and shaken together, and running over, shall men give into your bosom. For with the same measure that ye mete withal it shall be measured to you again. (KJV)
- Luke 6:38:
Conjugation
Class 5 strong | ||||
---|---|---|---|---|
Infinitive | π²π°π
πΉπ²π°π½ gawigan | |||
Indicative | Present | Past | Present passive | |
1st singular | π²π°π
πΉπ²π° gawiga |
π²π°π
π°π² gawag |
π²π°π
πΉπ²π°π³π° gawigada | |
2nd singular | π²π°π
πΉπ²πΉπ gawigis |
π²π°π
π°π²π gawagt |
π²π°π
πΉπ²π°πΆπ° gawigaza | |
3rd singular | π²π°π
πΉπ²πΉπΈ gawigiΓΎ |
π²π°π
π°π² gawag |
π²π°π
πΉπ²π°π³π° gawigada | |
1st dual | π²π°π
πΉπ²ππ gawigΕs |
π²π°π
π΄π²πΏ gawΔgu |
β | |
2nd dual | π²π°π
πΉπ²π°ππ gawigats |
π²π°π
π΄π²πΏππ gawΔguts |
β | |
1st plural | π²π°π
πΉπ²π°πΌ gawigam |
π²π°π
π΄π²πΏπΌ gawΔgum |
π²π°π
πΉπ²π°π½π³π° gawiganda | |
2nd plural | π²π°π
πΉπ²πΉπΈ gawigiΓΎ |
π²π°π
π΄π²πΏπΈ gawΔguΓΎ |
π²π°π
πΉπ²π°π½π³π° gawiganda | |
3rd plural | π²π°π
πΉπ²π°π½π³ gawigand |
π²π°π
π΄π²πΏπ½ gawΔgun |
π²π°π
πΉπ²π°π½π³π° gawiganda | |
Subjunctive | Present | Past | Present passive | |
1st singular | π²π°π
πΉπ²π°πΏ gawigau |
π²π°π
π΄π²πΎπ°πΏ gawΔgjau |
π²π°π
πΉπ²π°πΉπ³π°πΏ gawigaidau | |
2nd singular | π²π°π
πΉπ²π°πΉπ gawigais |
π²π°π
π΄π²π΄πΉπ gawΔgeis |
π²π°π
πΉπ²π°πΉπΆπ°πΏ gawigaizau | |
3rd singular | π²π°π
πΉπ²π°πΉ gawigai |
π²π°π
π΄π²πΉ gawΔgi |
π²π°π
πΉπ²π°πΉπ³π°πΏ gawigaidau | |
1st dual | π²π°π
πΉπ²π°πΉπ
π° gawigaiwa |
π²π°π
π΄π²π΄πΉπ
π° gawΔgeiwa |
β | |
2nd dual | π²π°π
πΉπ²π°πΉππ gawigaits |
π²π°π
π΄π²π΄πΉππ gawΔgeits |
β | |
1st plural | π²π°π
πΉπ²π°πΉπΌπ° gawigaima |
π²π°π
π΄π²π΄πΉπΌπ° gawΔgeima |
π²π°π
πΉπ²π°πΉπ½π³π°πΏ gawigaindau | |
2nd plural | π²π°π
πΉπ²π°πΉπΈ gawigaiΓΎ |
π²π°π
π΄π²π΄πΉπΈ gawΔgeiΓΎ |
π²π°π
πΉπ²π°πΉπ½π³π°πΏ gawigaindau | |
3rd plural | π²π°π
πΉπ²π°πΉπ½π° gawigaina |
π²π°π
π΄π²π΄πΉπ½π° gawΔgeina |
π²π°π
πΉπ²π°πΉπ½π³π°πΏ gawigaindau | |
Imperative | ||||
2nd singular | π²π°π
πΉπ² gawig | |||
3rd singular | π²π°π
πΉπ²π°π³π°πΏ gawigadau | |||
2nd dual | π²π°π
πΉπ²π°ππ gawigats | |||
2nd plural | π²π°π
πΉπ²πΉπΈ gawigiΓΎ | |||
3rd plural | π²π°π
πΉπ²π°π½π³π°πΏ gawigandau | |||
Present | Past | |||
Participles | π²π°π
πΉπ²π°π½π³π gawigands |
π²π°π
πΉπ²π°π½π gawigans |
Further reading
- Streitberg, Wilhelm (1910). Die gotische Bibel. Zweiter Teil: Gotisch-griechisch-deutsches WΓΆrterbuch. Heidelberg: Carl Winterβs UniversitΓ€tsbuchhandlung, p. 174
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.