πŒ²πŒ°πŒ½πŒ°π…πŒΉπƒπ„π‚π‰πŒ½

Gothic

Etymology

From 𐌲𐌰- (ga-) +β€Ž *πŒ½πŒ°π…πŒΉπƒπ„π‚ (*nawistr) +β€Ž -π‰πŒ½ (-ōn). *πŒ½πŒ°π…πŒΉπƒπ„π‚ (*nawistr) probably meant "grave" or "burial" or referred to some other object or tool related to burial, and derives from πŒ½πŒ°πŒΏπƒ (naus, β€œcorpse”) with the suffix *-istrΔ…, a suffix also found in πŒ°π…πŒΉπƒπ„π‚ (awistr) and πŒ·πŒΏπŒ»πŒΉπƒπ„π‚ (hulistr).

Pronunciation

  • IPA(key): /Ι‘aˈnawistroːn/

Verb

πŒ²πŒ°πŒ½πŒ°π…πŒΉπƒπ„π‚π‰πŒ½ β€’ (ganawistrōn) (perfective)

  1. to bury (a dead body)
    • 1 Corinthians 15:4:
      𐌾𐌰𐌸-πŒΈπŒ°π„πŒ΄πŒΉ πŒ²πŒ°πŒ½πŒ°π…πŒΉπƒπ„π‚π‰πŒΈπƒ π…πŒ°πƒ, 𐌾𐌰𐌸 πŒΈπŒ°π„πŒ΄πŒΉ πŒΏπ‚π‚πŒ°πŒΉπƒ πŒΈπ‚πŒΉπŒ³πŒΎπŒΉπŒ½ 𐌳𐌰𐌲𐌰 πŒ°π†πŒ°π‚ πŒ±π‰πŒΊπ‰πŒΌ
      jaþ-þatei ganawistrōþs was, jaþ þatei urrais þridjin daga afar bōkōm
      And that he was buried, and that he rose again the third day according to the scriptures:
    • Colossians 2:12
      𐌼𐌹𐌸 πŒ²πŒ°πŒ½πŒ°π…πŒΉπƒπ„π‚π‰πŒ³πŒ°πŒΉ 𐌹𐌼𐌼𐌰 𐌹𐌽 πŒ³πŒ°πŒΏπ€πŒ΄πŒΉπŒ½πŒ°πŒΉ, 𐌹𐌽 𐌸𐌹𐌢𐌰𐌹𐌴𐌹 𐌾𐌰𐌷 πŒΌπŒΉπŒΈπŒΏπ‚π‚πŒΉπƒπŒΏπŒΈ πŒΈπŒ°πŒΉπ‚πŒ· 𐌲𐌰𐌻𐌰𐌿𐌱𐌴𐌹𐌽 π…πŒ°πŒΏπ‚πƒπ„π…πŒΉπƒ πŒ²πŒΏπŒ³πŒΉπƒ, πƒπŒ°πŒ΄πŒΉ πŒΏπ‚π‚πŒ°πŒΉπƒπŒΉπŒ³πŒ° 𐌹𐌽𐌰 πŒΏπƒ 𐌳𐌰𐌿𐌸𐌰𐌹𐌼.
      miþ ganawistrōdai imma in daupeinai, in þizaiei jah miþurrisuþ þairh galaubein waurstwis gudis, saei urraisida ina us dauþaim.
      Buried with him in baptism, wherein also ye are risen with him through the faith of the operation of God, who hath raised him from the dead.

Conjugation

Class 2 weak
Infinitive πŒ²πŒ°πŒ½πŒ°π…πŒΉπƒπ„π‚π‰πŒ½
ganawistrōn
Indicative Present Past Present passive
1st singular πŒ²πŒ°πŒ½πŒ°π…πŒΉπƒπ„π‚π‰
ganawistrō
πŒ²πŒ°πŒ½πŒ°π…πŒΉπƒπ„π‚π‰πŒ³πŒ°
ganawistrōda
πŒ²πŒ°πŒ½πŒ°π…πŒΉπƒπ„π‚π‰πŒ³πŒ°
ganawistrōda
2nd singular πŒ²πŒ°πŒ½πŒ°π…πŒΉπƒπ„π‚π‰πƒ
ganawistrōs
πŒ²πŒ°πŒ½πŒ°π…πŒΉπƒπ„π‚π‰πŒ³πŒ΄πƒ
ganawistrōdΔ“s
πŒ²πŒ°πŒ½πŒ°π…πŒΉπƒπ„π‚π‰πŒΆπŒ°
ganawistrōza
3rd singular πŒ²πŒ°πŒ½πŒ°π…πŒΉπƒπ„π‚π‰πŒΈ
ganawistrōþ
πŒ²πŒ°πŒ½πŒ°π…πŒΉπƒπ„π‚π‰πŒ³πŒ°
ganawistrōda
πŒ²πŒ°πŒ½πŒ°π…πŒΉπƒπ„π‚π‰πŒ³πŒ°
ganawistrōda
1st dual πŒ²πŒ°πŒ½πŒ°π…πŒΉπƒπ„π‚π‰πƒ
ganawistrōs
πŒ²πŒ°πŒ½πŒ°π…πŒΉπƒπ„π‚π‰πŒ³πŒ΄πŒ³πŒΏ
ganawistrōdΔ“du
β€”
2nd dual πŒ²πŒ°πŒ½πŒ°π…πŒΉπƒπ„π‚π‰π„πƒ
ganawistrōts
πŒ²πŒ°πŒ½πŒ°π…πŒΉπƒπ„π‚π‰πŒ³πŒ΄πŒ³πŒΏπ„πƒ
ganawistrōdΔ“duts
β€”
1st plural πŒ²πŒ°πŒ½πŒ°π…πŒΉπƒπ„π‚π‰πŒΌ
ganawistrōm
πŒ²πŒ°πŒ½πŒ°π…πŒΉπƒπ„π‚π‰πŒ³πŒ΄πŒ³πŒΏπŒΌ
ganawistrōdΔ“dum
πŒ²πŒ°πŒ½πŒ°π…πŒΉπƒπ„π‚π‰πŒ½πŒ³πŒ°
ganawistrōnda
2nd plural πŒ²πŒ°πŒ½πŒ°π…πŒΉπƒπ„π‚π‰πŒΈ
ganawistrōþ
πŒ²πŒ°πŒ½πŒ°π…πŒΉπƒπ„π‚π‰πŒ³πŒ΄πŒ³πŒΏπŒΈ
ganawistrōdΔ“duΓΎ
πŒ²πŒ°πŒ½πŒ°π…πŒΉπƒπ„π‚π‰πŒ½πŒ³πŒ°
ganawistrōnda
3rd plural πŒ²πŒ°πŒ½πŒ°π…πŒΉπƒπ„π‚π‰πŒ½πŒ³
ganawistrōnd
πŒ²πŒ°πŒ½πŒ°π…πŒΉπƒπ„π‚π‰πŒ³πŒ΄πŒ³πŒΏπŒ½
ganawistrōdΔ“dun
πŒ²πŒ°πŒ½πŒ°π…πŒΉπƒπ„π‚π‰πŒ½πŒ³πŒ°
ganawistrōnda
Subjunctive Present Past Present passive
1st singular πŒ²πŒ°πŒ½πŒ°π…πŒΉπƒπ„π‚π‰
ganawistrō
πŒ²πŒ°πŒ½πŒ°π…πŒΉπƒπ„π‚π‰πŒ³πŒ΄πŒ³πŒΎπŒ°πŒΏ
ganawistrōdΔ“djau
πŒ²πŒ°πŒ½πŒ°π…πŒΉπƒπ„π‚π‰πŒ³πŒ°πŒΏ
ganawistrōdau
2nd singular πŒ²πŒ°πŒ½πŒ°π…πŒΉπƒπ„π‚π‰πƒ
ganawistrōs
πŒ²πŒ°πŒ½πŒ°π…πŒΉπƒπ„π‚π‰πŒ³πŒ΄πŒ³πŒ΄πŒΉπƒ
ganawistrōdΔ“deis
πŒ²πŒ°πŒ½πŒ°π…πŒΉπƒπ„π‚π‰πŒΆπŒ°πŒΏ
ganawistrōzau
3rd singular πŒ²πŒ°πŒ½πŒ°π…πŒΉπƒπ„π‚π‰
ganawistrō
πŒ²πŒ°πŒ½πŒ°π…πŒΉπƒπ„π‚π‰πŒ³πŒ΄πŒ³πŒΉ
ganawistrōdΔ“di
πŒ²πŒ°πŒ½πŒ°π…πŒΉπƒπ„π‚π‰πŒ³πŒ°πŒΏ
ganawistrōdau
1st dual πŒ²πŒ°πŒ½πŒ°π…πŒΉπƒπ„π‚π‰π…πŒ°
ganawistrōwa
πŒ²πŒ°πŒ½πŒ°π…πŒΉπƒπ„π‚π‰πŒ³πŒ΄πŒ³πŒ΄πŒΉπ…πŒ°
ganawistrōdΔ“deiwa
β€”
2nd dual πŒ²πŒ°πŒ½πŒ°π…πŒΉπƒπ„π‚π‰π„πƒ
ganawistrōts
πŒ²πŒ°πŒ½πŒ°π…πŒΉπƒπ„π‚π‰πŒ³πŒ΄πŒ³πŒ΄πŒΉπ„πƒ
ganawistrōdΔ“deits
β€”
1st plural πŒ²πŒ°πŒ½πŒ°π…πŒΉπƒπ„π‚π‰πŒΌπŒ°
ganawistrōma
πŒ²πŒ°πŒ½πŒ°π…πŒΉπƒπ„π‚π‰πŒ³πŒ΄πŒ³πŒ΄πŒΉπŒΌπŒ°
ganawistrōdΔ“deima
πŒ²πŒ°πŒ½πŒ°π…πŒΉπƒπ„π‚π‰πŒ½πŒ³πŒ°πŒΏ
ganawistrōndau
2nd plural πŒ²πŒ°πŒ½πŒ°π…πŒΉπƒπ„π‚π‰πŒΈ
ganawistrōþ
πŒ²πŒ°πŒ½πŒ°π…πŒΉπƒπ„π‚π‰πŒ³πŒ΄πŒ³πŒ΄πŒΉπŒΈ
ganawistrōdΔ“deiΓΎ
πŒ²πŒ°πŒ½πŒ°π…πŒΉπƒπ„π‚π‰πŒ½πŒ³πŒ°πŒΏ
ganawistrōndau
3rd plural πŒ²πŒ°πŒ½πŒ°π…πŒΉπƒπ„π‚π‰πŒ½πŒ°
ganawistrōna
πŒ²πŒ°πŒ½πŒ°π…πŒΉπƒπ„π‚π‰πŒ³πŒ΄πŒ³πŒ΄πŒΉπŒ½πŒ°
ganawistrōdΔ“deina
πŒ²πŒ°πŒ½πŒ°π…πŒΉπƒπ„π‚π‰πŒ½πŒ³πŒ°πŒΏ
ganawistrōndau
Imperative
2nd singular πŒ²πŒ°πŒ½πŒ°π…πŒΉπƒπ„π‚π‰
ganawistrō
3rd singular πŒ²πŒ°πŒ½πŒ°π…πŒΉπƒπ„π‚π‰πŒ³πŒ°πŒΏ
ganawistrōdau
2nd dual πŒ²πŒ°πŒ½πŒ°π…πŒΉπƒπ„π‚π‰π„πƒ
ganawistrōts
2nd plural πŒ²πŒ°πŒ½πŒ°π…πŒΉπƒπ„π‚π‰πŒΈ
ganawistrōþ
3rd plural πŒ²πŒ°πŒ½πŒ°π…πŒΉπƒπ„π‚π‰πŒ½πŒ³πŒ°πŒΏ
ganawistrōndau
Present Past
Participles πŒ²πŒ°πŒ½πŒ°π…πŒΉπƒπ„π‚π‰πŒ½πŒ³πƒ
ganawistrōnds
πŒ²πŒ°πŒ½πŒ°π…πŒΉπƒπ„π‚π‰πŒΈπƒ
ganawistrōþs

Further reading

  • Streitberg, Wilhelm (1910). Die gotische Bibel. Zweiter Teil: Gotisch-griechisch-deutsches WΓΆrterbuch. Heidelberg: Carl Winter’s UniversitΓ€tsbuchhandlung, p. 99
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.