π²π°π½π°π πΉπππππ½
Gothic
Etymology
From π²π°- (ga-) +β *π½π°π πΉπππ (*nawistr) +β -ππ½ (-Εn). *π½π°π πΉπππ (*nawistr) probably meant "grave" or "burial" or referred to some other object or tool related to burial, and derives from π½π°πΏπ (naus, βcorpseβ) with the suffix *-istrΔ , a suffix also found in π°π πΉπππ (awistr) and π·πΏπ»πΉπππ (hulistr).
Pronunciation
- IPA(key): /Ι‘aΛnawistroΛn/
Verb
π²π°π½π°π πΉπππππ½ β’ (ganawistrΕn) (perfective)
- to bury (a dead body)
- 1 Corinthians 15:4:
- πΎπ°πΈ-πΈπ°ππ΄πΉ π²π°π½π°π πΉπππππΈπ π π°π, πΎπ°πΈ πΈπ°ππ΄πΉ πΏπππ°πΉπ πΈππΉπ³πΎπΉπ½ π³π°π²π° π°ππ°π π±ππΊππΌ
- jaΓΎ-ΓΎatei ganawistrΕΓΎs was, jaΓΎ ΓΎatei urrais ΓΎridjin daga afar bΕkΕm
- And that he was buried, and that he rose again the third day according to the scriptures:
- Colossians 2:12
- πΌπΉπΈ π²π°π½π°π πΉπππππ³π°πΉ πΉπΌπΌπ° πΉπ½ π³π°πΏππ΄πΉπ½π°πΉ, πΉπ½ πΈπΉπΆπ°πΉπ΄πΉ πΎπ°π· πΌπΉπΈπΏπππΉππΏπΈ πΈπ°πΉππ· π²π°π»π°πΏπ±π΄πΉπ½ π π°πΏππππ πΉπ π²πΏπ³πΉπ, ππ°π΄πΉ πΏπππ°πΉππΉπ³π° πΉπ½π° πΏπ π³π°πΏπΈπ°πΉπΌ.
- miΓΎ ganawistrΕdai imma in daupeinai, in ΓΎizaiei jah miΓΎurrisuΓΎ ΓΎairh galaubein waurstwis gudis, saei urraisida ina us dauΓΎaim.
- Buried with him in baptism, wherein also ye are risen with him through the faith of the operation of God, who hath raised him from the dead.
- 1 Corinthians 15:4:
Conjugation
Class 2 weak | ||||
---|---|---|---|---|
Infinitive | π²π°π½π°π
πΉπππππ½ ganawistrΕn | |||
Indicative | Present | Past | Present passive | |
1st singular | π²π°π½π°π
πΉππππ ganawistrΕ |
π²π°π½π°π
πΉπππππ³π° ganawistrΕda |
π²π°π½π°π
πΉπππππ³π° ganawistrΕda | |
2nd singular | π²π°π½π°π
πΉπππππ ganawistrΕs |
π²π°π½π°π
πΉπππππ³π΄π ganawistrΕdΔs |
π²π°π½π°π
πΉπππππΆπ° ganawistrΕza | |
3rd singular | π²π°π½π°π
πΉπππππΈ ganawistrΕΓΎ |
π²π°π½π°π
πΉπππππ³π° ganawistrΕda |
π²π°π½π°π
πΉπππππ³π° ganawistrΕda | |
1st dual | π²π°π½π°π
πΉπππππ ganawistrΕs |
π²π°π½π°π
πΉπππππ³π΄π³πΏ ganawistrΕdΔdu |
β | |
2nd dual | π²π°π½π°π
πΉππππππ ganawistrΕts |
π²π°π½π°π
πΉπππππ³π΄π³πΏππ ganawistrΕdΔduts |
β | |
1st plural | π²π°π½π°π
πΉπππππΌ ganawistrΕm |
π²π°π½π°π
πΉπππππ³π΄π³πΏπΌ ganawistrΕdΔdum |
π²π°π½π°π
πΉπππππ½π³π° ganawistrΕnda | |
2nd plural | π²π°π½π°π
πΉπππππΈ ganawistrΕΓΎ |
π²π°π½π°π
πΉπππππ³π΄π³πΏπΈ ganawistrΕdΔduΓΎ |
π²π°π½π°π
πΉπππππ½π³π° ganawistrΕnda | |
3rd plural | π²π°π½π°π
πΉπππππ½π³ ganawistrΕnd |
π²π°π½π°π
πΉπππππ³π΄π³πΏπ½ ganawistrΕdΔdun |
π²π°π½π°π
πΉπππππ½π³π° ganawistrΕnda | |
Subjunctive | Present | Past | Present passive | |
1st singular | π²π°π½π°π
πΉππππ ganawistrΕ |
π²π°π½π°π
πΉπππππ³π΄π³πΎπ°πΏ ganawistrΕdΔdjau |
π²π°π½π°π
πΉπππππ³π°πΏ ganawistrΕdau | |
2nd singular | π²π°π½π°π
πΉπππππ ganawistrΕs |
π²π°π½π°π
πΉπππππ³π΄π³π΄πΉπ ganawistrΕdΔdeis |
π²π°π½π°π
πΉπππππΆπ°πΏ ganawistrΕzau | |
3rd singular | π²π°π½π°π
πΉππππ ganawistrΕ |
π²π°π½π°π
πΉπππππ³π΄π³πΉ ganawistrΕdΔdi |
π²π°π½π°π
πΉπππππ³π°πΏ ganawistrΕdau | |
1st dual | π²π°π½π°π
πΉπππππ
π° ganawistrΕwa |
π²π°π½π°π
πΉπππππ³π΄π³π΄πΉπ
π° ganawistrΕdΔdeiwa |
β | |
2nd dual | π²π°π½π°π
πΉππππππ ganawistrΕts |
π²π°π½π°π
πΉπππππ³π΄π³π΄πΉππ ganawistrΕdΔdeits |
β | |
1st plural | π²π°π½π°π
πΉπππππΌπ° ganawistrΕma |
π²π°π½π°π
πΉπππππ³π΄π³π΄πΉπΌπ° ganawistrΕdΔdeima |
π²π°π½π°π
πΉπππππ½π³π°πΏ ganawistrΕndau | |
2nd plural | π²π°π½π°π
πΉπππππΈ ganawistrΕΓΎ |
π²π°π½π°π
πΉπππππ³π΄π³π΄πΉπΈ ganawistrΕdΔdeiΓΎ |
π²π°π½π°π
πΉπππππ½π³π°πΏ ganawistrΕndau | |
3rd plural | π²π°π½π°π
πΉπππππ½π° ganawistrΕna |
π²π°π½π°π
πΉπππππ³π΄π³π΄πΉπ½π° ganawistrΕdΔdeina |
π²π°π½π°π
πΉπππππ½π³π°πΏ ganawistrΕndau | |
Imperative | ||||
2nd singular | π²π°π½π°π
πΉππππ ganawistrΕ | |||
3rd singular | π²π°π½π°π
πΉπππππ³π°πΏ ganawistrΕdau | |||
2nd dual | π²π°π½π°π
πΉππππππ ganawistrΕts | |||
2nd plural | π²π°π½π°π
πΉπππππΈ ganawistrΕΓΎ | |||
3rd plural | π²π°π½π°π
πΉπππππ½π³π°πΏ ganawistrΕndau | |||
Present | Past | |||
Participles | π²π°π½π°π
πΉπππππ½π³π ganawistrΕnds |
π²π°π½π°π
πΉπππππΈπ ganawistrΕΓΎs |
Related terms
Further reading
- Streitberg, Wilhelm (1910). Die gotische Bibel. Zweiter Teil: Gotisch-griechisch-deutsches WΓΆrterbuch. Heidelberg: Carl Winterβs UniversitΓ€tsbuchhandlung, p. 99
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.