πŒ²πŒ°πŒ²πŒ°πŒ»πŒ΄πŒΉπŒΊπ‰πŒ½

Gothic

Etymology

𐌲𐌰- (ga-) +β€Ž πŒ²πŒ°πŒ»πŒ΄πŒΉπŒΊπ‰πŒ½ (galeikōn)

Verb

πŒ²πŒ°πŒ²πŒ°πŒ»πŒ΄πŒΉπŒΊπ‰πŒ½ β€’ (gagaleikōn)

  1. to transform
    • 2 Corinthians 11:13–15:
      πŒΏπŒ½π„πŒ΄ 𐌸𐌰𐌹 πƒπ…πŒ°πŒ»πŒ΄πŒΉπŒΊπŒ°πŒΉ 𐌲𐌰𐌻𐌹𐌿𐌲𐌰-πŒ°π€πŒ°πŒΏπƒπ„πŒ°πŒΏπŒ»πŒ΄πŒΉπƒ, π…πŒ°πŒΏπ‚πƒπ„π…πŒΎπŒ°πŒ½πƒ πŒ·πŒΉπŒ½πŒ³πŒ°π‚π…πŒ΄πŒΉπƒπŒ°πŒΉ, πŒ²πŒ°πŒ²πŒ°πŒ»πŒ΄πŒΉπŒΊπ‰πŒ½πŒ³πŒ°πŒ½πƒ πƒπŒΉπŒΊ 𐌳𐌿 πŒ°π€πŒ°πŒΏπƒπ„πŒ°πŒΏπŒ»πŒΏπŒΌ π‡π‚πŒΉπƒπ„πŒ°πŒΏπƒ. 𐌾𐌰𐌷 πŒ½πŒΉπƒπ„ πƒπŒΉπŒ»πŒ³πŒ°πŒ»πŒ΄πŒΉπŒΊ, πŒΏπŒ½π„πŒ΄ πƒπŒΉπŒ»πŒ±πŒ° πƒπŒ°π„πŒ°πŒ½πŒ° πŒ²πŒ°πŒ²πŒ°πŒ»πŒ΄πŒΉπŒΊπ‰πŒΈ πƒπŒΉπŒΊ 𐌰𐌲𐌲𐌹𐌻𐌻𐌰𐌿 πŒ»πŒΉπŒΏπŒ·πŒ°πŒ³πŒΉπƒ. πŒ½πŒΉπƒπ„ 𐌼𐌹𐌺𐌹𐌻, 𐌾𐌰𐌱𐌰𐌹 πŒ°πŒ½πŒ³πŒ±πŒ°πŒ·π„π‰πƒ πŒΉπƒ πŒ²πŒ°πŒ²πŒ°πŒ»πŒ΄πŒΉπŒΊπ‰πŒ½πŒ³ πƒπŒΉπŒΊ πƒπ…πŒ΄ πŒ°πŒ½πŒ³πŒ±πŒ°πŒ·π„π‰πƒ πŒ²πŒ°π‚πŒ°πŒΉπŒ·π„πŒ΄πŒΉπŒ½πƒ, 𐌸𐌹𐌢𐌴𐌴𐌹 πŒ°πŒ½πŒ³πŒ΄πŒΉπƒ π…πŒ°πŒΉπ‚πŒΈπŒΉπŒΈ 𐌱𐌹 π…πŒ°πŒΏπ‚πƒπ„π…πŒ°πŒΌ 𐌹𐌢𐌴.
      untΔ“ ΓΎai swaleikai galiuga-apaustauleis, waurstwjans hindarweisai, gagaleikōndans sik du apaustaulum xristaus. jah nist sildaleik, untΔ“ silba satana gagaleikōþ sik aggillau liuhadis. nist mikil, jabai andbahtōs is gagaleikōnd sik swΔ“ andbahtōs garaihteins, ΓΎizΔ“ei andeis wairΓΎiΓΎ bi waurstwam izΔ“.
      For such are false apostles, deceitful workers, transforming themselves into the apostles of Christ. And no marvel; for Satan himself is transformed into an angel of light. Therefore it is no great thing if his ministers also be transformed as the ministers of righteousness; whose end shall be according to their works. (KJV)

Conjugation

Class 2 weak
Infinitive πŒ²πŒ°πŒ²πŒ°πŒ»πŒ΄πŒΉπŒΊπ‰πŒ½
gagaleikōn
Indicative Present Past Present passive
1st singular πŒ²πŒ°πŒ²πŒ°πŒ»πŒ΄πŒΉπŒΊπ‰
gagaleikō
πŒ²πŒ°πŒ²πŒ°πŒ»πŒ΄πŒΉπŒΊπ‰πŒ³πŒ°
gagaleikōda
πŒ²πŒ°πŒ²πŒ°πŒ»πŒ΄πŒΉπŒΊπ‰πŒ³πŒ°
gagaleikōda
2nd singular πŒ²πŒ°πŒ²πŒ°πŒ»πŒ΄πŒΉπŒΊπ‰πƒ
gagaleikōs
πŒ²πŒ°πŒ²πŒ°πŒ»πŒ΄πŒΉπŒΊπ‰πŒ³πŒ΄πƒ
gagaleikōdΔ“s
πŒ²πŒ°πŒ²πŒ°πŒ»πŒ΄πŒΉπŒΊπ‰πŒΆπŒ°
gagaleikōza
3rd singular πŒ²πŒ°πŒ²πŒ°πŒ»πŒ΄πŒΉπŒΊπ‰πŒΈ
gagaleikōþ
πŒ²πŒ°πŒ²πŒ°πŒ»πŒ΄πŒΉπŒΊπ‰πŒ³πŒ°
gagaleikōda
πŒ²πŒ°πŒ²πŒ°πŒ»πŒ΄πŒΉπŒΊπ‰πŒ³πŒ°
gagaleikōda
1st dual πŒ²πŒ°πŒ²πŒ°πŒ»πŒ΄πŒΉπŒΊπ‰πƒ
gagaleikōs
πŒ²πŒ°πŒ²πŒ°πŒ»πŒ΄πŒΉπŒΊπ‰πŒ³πŒ΄πŒ³πŒΏ
gagaleikōdΔ“du
β€”
2nd dual πŒ²πŒ°πŒ²πŒ°πŒ»πŒ΄πŒΉπŒΊπ‰π„πƒ
gagaleikōts
πŒ²πŒ°πŒ²πŒ°πŒ»πŒ΄πŒΉπŒΊπ‰πŒ³πŒ΄πŒ³πŒΏπ„πƒ
gagaleikōdΔ“duts
β€”
1st plural πŒ²πŒ°πŒ²πŒ°πŒ»πŒ΄πŒΉπŒΊπ‰πŒΌ
gagaleikōm
πŒ²πŒ°πŒ²πŒ°πŒ»πŒ΄πŒΉπŒΊπ‰πŒ³πŒ΄πŒ³πŒΏπŒΌ
gagaleikōdΔ“dum
πŒ²πŒ°πŒ²πŒ°πŒ»πŒ΄πŒΉπŒΊπ‰πŒ½πŒ³πŒ°
gagaleikōnda
2nd plural πŒ²πŒ°πŒ²πŒ°πŒ»πŒ΄πŒΉπŒΊπ‰πŒΈ
gagaleikōþ
πŒ²πŒ°πŒ²πŒ°πŒ»πŒ΄πŒΉπŒΊπ‰πŒ³πŒ΄πŒ³πŒΏπŒΈ
gagaleikōdΔ“duΓΎ
πŒ²πŒ°πŒ²πŒ°πŒ»πŒ΄πŒΉπŒΊπ‰πŒ½πŒ³πŒ°
gagaleikōnda
3rd plural πŒ²πŒ°πŒ²πŒ°πŒ»πŒ΄πŒΉπŒΊπ‰πŒ½πŒ³
gagaleikōnd
πŒ²πŒ°πŒ²πŒ°πŒ»πŒ΄πŒΉπŒΊπ‰πŒ³πŒ΄πŒ³πŒΏπŒ½
gagaleikōdΔ“dun
πŒ²πŒ°πŒ²πŒ°πŒ»πŒ΄πŒΉπŒΊπ‰πŒ½πŒ³πŒ°
gagaleikōnda
Subjunctive Present Past Present passive
1st singular πŒ²πŒ°πŒ²πŒ°πŒ»πŒ΄πŒΉπŒΊπ‰
gagaleikō
πŒ²πŒ°πŒ²πŒ°πŒ»πŒ΄πŒΉπŒΊπ‰πŒ³πŒ΄πŒ³πŒΎπŒ°πŒΏ
gagaleikōdΔ“djau
πŒ²πŒ°πŒ²πŒ°πŒ»πŒ΄πŒΉπŒΊπ‰πŒ³πŒ°πŒΏ
gagaleikōdau
2nd singular πŒ²πŒ°πŒ²πŒ°πŒ»πŒ΄πŒΉπŒΊπ‰πƒ
gagaleikōs
πŒ²πŒ°πŒ²πŒ°πŒ»πŒ΄πŒΉπŒΊπ‰πŒ³πŒ΄πŒ³πŒ΄πŒΉπƒ
gagaleikōdΔ“deis
πŒ²πŒ°πŒ²πŒ°πŒ»πŒ΄πŒΉπŒΊπ‰πŒΆπŒ°πŒΏ
gagaleikōzau
3rd singular πŒ²πŒ°πŒ²πŒ°πŒ»πŒ΄πŒΉπŒΊπ‰
gagaleikō
πŒ²πŒ°πŒ²πŒ°πŒ»πŒ΄πŒΉπŒΊπ‰πŒ³πŒ΄πŒ³πŒΉ
gagaleikōdΔ“di
πŒ²πŒ°πŒ²πŒ°πŒ»πŒ΄πŒΉπŒΊπ‰πŒ³πŒ°πŒΏ
gagaleikōdau
1st dual πŒ²πŒ°πŒ²πŒ°πŒ»πŒ΄πŒΉπŒΊπ‰π…πŒ°
gagaleikōwa
πŒ²πŒ°πŒ²πŒ°πŒ»πŒ΄πŒΉπŒΊπ‰πŒ³πŒ΄πŒ³πŒ΄πŒΉπ…πŒ°
gagaleikōdΔ“deiwa
β€”
2nd dual πŒ²πŒ°πŒ²πŒ°πŒ»πŒ΄πŒΉπŒΊπ‰π„πƒ
gagaleikōts
πŒ²πŒ°πŒ²πŒ°πŒ»πŒ΄πŒΉπŒΊπ‰πŒ³πŒ΄πŒ³πŒ΄πŒΉπ„πƒ
gagaleikōdΔ“deits
β€”
1st plural πŒ²πŒ°πŒ²πŒ°πŒ»πŒ΄πŒΉπŒΊπ‰πŒΌπŒ°
gagaleikōma
πŒ²πŒ°πŒ²πŒ°πŒ»πŒ΄πŒΉπŒΊπ‰πŒ³πŒ΄πŒ³πŒ΄πŒΉπŒΌπŒ°
gagaleikōdΔ“deima
πŒ²πŒ°πŒ²πŒ°πŒ»πŒ΄πŒΉπŒΊπ‰πŒ½πŒ³πŒ°πŒΏ
gagaleikōndau
2nd plural πŒ²πŒ°πŒ²πŒ°πŒ»πŒ΄πŒΉπŒΊπ‰πŒΈ
gagaleikōþ
πŒ²πŒ°πŒ²πŒ°πŒ»πŒ΄πŒΉπŒΊπ‰πŒ³πŒ΄πŒ³πŒ΄πŒΉπŒΈ
gagaleikōdΔ“deiΓΎ
πŒ²πŒ°πŒ²πŒ°πŒ»πŒ΄πŒΉπŒΊπ‰πŒ½πŒ³πŒ°πŒΏ
gagaleikōndau
3rd plural πŒ²πŒ°πŒ²πŒ°πŒ»πŒ΄πŒΉπŒΊπ‰πŒ½πŒ°
gagaleikōna
πŒ²πŒ°πŒ²πŒ°πŒ»πŒ΄πŒΉπŒΊπ‰πŒ³πŒ΄πŒ³πŒ΄πŒΉπŒ½πŒ°
gagaleikōdΔ“deina
πŒ²πŒ°πŒ²πŒ°πŒ»πŒ΄πŒΉπŒΊπ‰πŒ½πŒ³πŒ°πŒΏ
gagaleikōndau
Imperative
2nd singular πŒ²πŒ°πŒ²πŒ°πŒ»πŒ΄πŒΉπŒΊπ‰
gagaleikō
3rd singular πŒ²πŒ°πŒ²πŒ°πŒ»πŒ΄πŒΉπŒΊπ‰πŒ³πŒ°πŒΏ
gagaleikōdau
2nd dual πŒ²πŒ°πŒ²πŒ°πŒ»πŒ΄πŒΉπŒΊπ‰π„πƒ
gagaleikōts
2nd plural πŒ²πŒ°πŒ²πŒ°πŒ»πŒ΄πŒΉπŒΊπ‰πŒΈ
gagaleikōþ
3rd plural πŒ²πŒ°πŒ²πŒ°πŒ»πŒ΄πŒΉπŒΊπ‰πŒ½πŒ³πŒ°πŒΏ
gagaleikōndau
Present Past
Participles πŒ²πŒ°πŒ²πŒ°πŒ»πŒ΄πŒΉπŒΊπ‰πŒ½πŒ³πƒ
gagaleikōnds
πŒ²πŒ°πŒ²πŒ°πŒ»πŒ΄πŒΉπŒΊπ‰πŒΈπƒ
gagaleikōþs

Further reading

  • Streitberg, Wilhelm (1910). Die gotische Bibel. Zweiter Teil: Gotisch-griechisch-deutsches WΓΆrterbuch. Heidelberg: Carl Winter’s UniversitΓ€tsbuchhandlung, p. 82
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.