๐ฒ๐ฐ๐ฑ๐ป๐ด๐น๐ธ๐พ๐ฐ๐ฝ
Gothic
Etymology
๐ฒ๐ฐ- (ga-) +โ ๐ฑ๐ป๐ด๐น๐ธ๐พ๐ฐ๐ฝ (bleiรพjan)
Pronunciation
- IPA(key): /ษกaหbliหฮธjan/
Verb
๐ฒ๐ฐ๐ฑ๐ป๐ด๐น๐ธ๐พ๐ฐ๐ฝ โข (gableiรพjan) (perfective)
- to have compassion on
- Mark 9:22:
- ๐พ๐ฐ๐ท ๐ฟ๐๐๐ฐ ๐น๐ฝ๐ฐ ๐พ๐ฐ๐ท ๐น๐ฝ ๐๐๐ฝ ๐ฐ๐๐ ๐ฐ๐๐ ๐พ๐ฐ๐ท ๐น๐ฝ ๐ ๐ฐ๐๐, ๐ด๐น ๐ฟ๐๐ต๐น๐๐๐น๐ณ๐ด๐ณ๐น ๐น๐ผ๐ผ๐ฐ; ๐ฐ๐บ๐ด๐น ๐พ๐ฐ๐ฑ๐ฐ๐น ๐ผ๐ฐ๐ฒ๐ด๐น๐, ๐ท๐น๐ป๐ ๐ฟ๐ฝ๐๐ฐ๐๐ฐ, ๐ฒ๐ฐ๐ฑ๐ป๐ด๐น๐ธ๐พ๐ฐ๐ฝ๐ณ๐ ๐ฟ๐ฝ๐๐น๐.
- jah ufta ina jah in fลn atwarp jah in watล, ei usqistidฤdi imma; akei jabai mageis, hilp unsara, gableiรพjands unsis.
- And ofttimes it hath cast him into the fire, and into the waters, to destroy him: but if thou canst do any thing, have compassion on us, and help us. (KJV)
- Romans 9:15:
- ๐ณ๐ฟ ๐ผ๐๐๐ด ๐ฐ๐ฟ๐บ ๐ต๐น๐ธ๐น๐ธ: ๐ฒ๐ฐ๐ฐ๐๐ผ๐ฐ ๐ธ๐ฐ๐ฝ๐ด๐น ๐ฐ๐๐ผ๐ฐ, ๐พ๐ฐ๐ท ๐ฒ๐ฐ๐ฑ๐ป๐ด๐น๐ธ๐พ๐ฐ ๐ธ๐ฐ๐ฝ๐ด๐น ๐ฑ๐ป๐ด๐น๐ธ๐พ๐ฐ.
- du mลsฤ auk qiรพiรพ: gaarma รพanei arma, jah gableiรพja รพanei bleiรพja.
- For he saith to Moses, I will have mercy on whom I will have mercy, and I will have compassion on whom I will have compassion. (KJV)
- Mark 9:22:
Conjugation
Class 1 weak | ||||
---|---|---|---|---|
Infinitive | ๐ฒ๐ฐ๐ฑ๐ป๐ด๐น๐ธ๐พ๐ฐ๐ฝ gableiรพjan | |||
Indicative | Present | Past | Present passive | |
1st singular | ๐ฒ๐ฐ๐ฑ๐ป๐ด๐น๐ธ๐พ๐ฐ gableiรพja |
๐ฒ๐ฐ๐ฑ๐ป๐ด๐น๐ธ๐น๐ณ๐ฐ gableiรพida |
๐ฒ๐ฐ๐ฑ๐ป๐ด๐น๐ธ๐พ๐ฐ๐ณ๐ฐ gableiรพjada | |
2nd singular | ๐ฒ๐ฐ๐ฑ๐ป๐ด๐น๐ธ๐ด๐น๐ gableiรพeis |
๐ฒ๐ฐ๐ฑ๐ป๐ด๐น๐ธ๐น๐ณ๐ด๐ gableiรพidฤs |
๐ฒ๐ฐ๐ฑ๐ป๐ด๐น๐ธ๐พ๐ฐ๐ถ๐ฐ gableiรพjaza | |
3rd singular | ๐ฒ๐ฐ๐ฑ๐ป๐ด๐น๐ธ๐ด๐น๐ธ gableiรพeiรพ |
๐ฒ๐ฐ๐ฑ๐ป๐ด๐น๐ธ๐น๐ณ๐ฐ gableiรพida |
๐ฒ๐ฐ๐ฑ๐ป๐ด๐น๐ธ๐พ๐ฐ๐ณ๐ฐ gableiรพjada | |
1st dual | ๐ฒ๐ฐ๐ฑ๐ป๐ด๐น๐ธ๐พ๐๐ gableiรพjลs |
๐ฒ๐ฐ๐ฑ๐ป๐ด๐น๐ธ๐น๐ณ๐ด๐ณ๐ฟ gableiรพidฤdu |
โ | |
2nd dual | ๐ฒ๐ฐ๐ฑ๐ป๐ด๐น๐ธ๐พ๐ฐ๐๐ gableiรพjats |
๐ฒ๐ฐ๐ฑ๐ป๐ด๐น๐ธ๐น๐ณ๐ด๐ณ๐ฟ๐๐ gableiรพidฤduts |
โ | |
1st plural | ๐ฒ๐ฐ๐ฑ๐ป๐ด๐น๐ธ๐พ๐ฐ๐ผ gableiรพjam |
๐ฒ๐ฐ๐ฑ๐ป๐ด๐น๐ธ๐น๐ณ๐ด๐ณ๐ฟ๐ผ gableiรพidฤdum |
๐ฒ๐ฐ๐ฑ๐ป๐ด๐น๐ธ๐พ๐ฐ๐ฝ๐ณ๐ฐ gableiรพjanda | |
2nd plural | ๐ฒ๐ฐ๐ฑ๐ป๐ด๐น๐ธ๐ด๐น๐ธ gableiรพeiรพ |
๐ฒ๐ฐ๐ฑ๐ป๐ด๐น๐ธ๐น๐ณ๐ด๐ณ๐ฟ๐ธ gableiรพidฤduรพ |
๐ฒ๐ฐ๐ฑ๐ป๐ด๐น๐ธ๐พ๐ฐ๐ฝ๐ณ๐ฐ gableiรพjanda | |
3rd plural | ๐ฒ๐ฐ๐ฑ๐ป๐ด๐น๐ธ๐พ๐ฐ๐ฝ๐ณ gableiรพjand |
๐ฒ๐ฐ๐ฑ๐ป๐ด๐น๐ธ๐น๐ณ๐ด๐ณ๐ฟ๐ฝ gableiรพidฤdun |
๐ฒ๐ฐ๐ฑ๐ป๐ด๐น๐ธ๐พ๐ฐ๐ฝ๐ณ๐ฐ gableiรพjanda | |
Subjunctive | Present | Past | Present passive | |
1st singular | ๐ฒ๐ฐ๐ฑ๐ป๐ด๐น๐ธ๐พ๐ฐ๐ฟ gableiรพjau |
๐ฒ๐ฐ๐ฑ๐ป๐ด๐น๐ธ๐น๐ณ๐ด๐ณ๐พ๐ฐ๐ฟ gableiรพidฤdjau |
๐ฒ๐ฐ๐ฑ๐ป๐ด๐น๐ธ๐พ๐ฐ๐น๐ณ๐ฐ๐ฟ gableiรพjaidau | |
2nd singular | ๐ฒ๐ฐ๐ฑ๐ป๐ด๐น๐ธ๐พ๐ฐ๐น๐ gableiรพjais |
๐ฒ๐ฐ๐ฑ๐ป๐ด๐น๐ธ๐น๐ณ๐ด๐ณ๐ด๐น๐ gableiรพidฤdeis |
๐ฒ๐ฐ๐ฑ๐ป๐ด๐น๐ธ๐พ๐ฐ๐น๐ถ๐ฐ๐ฟ gableiรพjaizau | |
3rd singular | ๐ฒ๐ฐ๐ฑ๐ป๐ด๐น๐ธ๐พ๐ฐ๐น gableiรพjai |
๐ฒ๐ฐ๐ฑ๐ป๐ด๐น๐ธ๐น๐ณ๐ด๐ณ๐น gableiรพidฤdi |
๐ฒ๐ฐ๐ฑ๐ป๐ด๐น๐ธ๐พ๐ฐ๐น๐ณ๐ฐ๐ฟ gableiรพjaidau | |
1st dual | ๐ฒ๐ฐ๐ฑ๐ป๐ด๐น๐ธ๐พ๐ฐ๐น๐
๐ฐ gableiรพjaiwa |
๐ฒ๐ฐ๐ฑ๐ป๐ด๐น๐ธ๐น๐ณ๐ด๐ณ๐ด๐น๐
๐ฐ gableiรพidฤdeiwa |
โ | |
2nd dual | ๐ฒ๐ฐ๐ฑ๐ป๐ด๐น๐ธ๐พ๐ฐ๐น๐๐ gableiรพjaits |
๐ฒ๐ฐ๐ฑ๐ป๐ด๐น๐ธ๐น๐ณ๐ด๐ณ๐ด๐น๐๐ gableiรพidฤdeits |
โ | |
1st plural | ๐ฒ๐ฐ๐ฑ๐ป๐ด๐น๐ธ๐พ๐ฐ๐น๐ผ๐ฐ gableiรพjaima |
๐ฒ๐ฐ๐ฑ๐ป๐ด๐น๐ธ๐น๐ณ๐ด๐ณ๐ด๐น๐ผ๐ฐ gableiรพidฤdeima |
๐ฒ๐ฐ๐ฑ๐ป๐ด๐น๐ธ๐พ๐ฐ๐น๐ฝ๐ณ๐ฐ๐ฟ gableiรพjaindau | |
2nd plural | ๐ฒ๐ฐ๐ฑ๐ป๐ด๐น๐ธ๐พ๐ฐ๐น๐ธ gableiรพjaiรพ |
๐ฒ๐ฐ๐ฑ๐ป๐ด๐น๐ธ๐น๐ณ๐ด๐ณ๐ด๐น๐ธ gableiรพidฤdeiรพ |
๐ฒ๐ฐ๐ฑ๐ป๐ด๐น๐ธ๐พ๐ฐ๐น๐ฝ๐ณ๐ฐ๐ฟ gableiรพjaindau | |
3rd plural | ๐ฒ๐ฐ๐ฑ๐ป๐ด๐น๐ธ๐พ๐ฐ๐น๐ฝ๐ฐ gableiรพjaina |
๐ฒ๐ฐ๐ฑ๐ป๐ด๐น๐ธ๐น๐ณ๐ด๐ณ๐ด๐น๐ฝ๐ฐ gableiรพidฤdeina |
๐ฒ๐ฐ๐ฑ๐ป๐ด๐น๐ธ๐พ๐ฐ๐น๐ฝ๐ณ๐ฐ๐ฟ gableiรพjaindau | |
Imperative | ||||
2nd singular | ๐ฒ๐ฐ๐ฑ๐ป๐ด๐น๐ธ๐ด๐น gableiรพei | |||
3rd singular | ๐ฒ๐ฐ๐ฑ๐ป๐ด๐น๐ธ๐พ๐ฐ๐ณ๐ฐ๐ฟ gableiรพjadau | |||
2nd dual | ๐ฒ๐ฐ๐ฑ๐ป๐ด๐น๐ธ๐พ๐ฐ๐๐ gableiรพjats | |||
2nd plural | ๐ฒ๐ฐ๐ฑ๐ป๐ด๐น๐ธ๐ด๐น๐ธ gableiรพeiรพ | |||
3rd plural | ๐ฒ๐ฐ๐ฑ๐ป๐ด๐น๐ธ๐พ๐ฐ๐ฝ๐ณ๐ฐ๐ฟ gableiรพjandau | |||
Present | Past | |||
Participles | ๐ฒ๐ฐ๐ฑ๐ป๐ด๐น๐ธ๐พ๐ฐ๐ฝ๐ณ๐ gableiรพjands |
๐ฒ๐ฐ๐ฑ๐ป๐ด๐น๐ธ๐น๐ธ๐ gableiรพiรพs |
Derived terms
Further reading
- Streitberg, Wilhelm (1910). Die gotische Bibel. Zweiter Teil: Gotisch-griechisch-deutsches Wรถrterbuch. Heidelberg: Carl Winterโs Universitรคtsbuchhandlung, p. 21
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.