π²π°π°πΉπππ°π½
Gothic
Etymology
From π²π°- (ga-) +β π°πΉπππ°π½ (aistan).
Pronunciation
- IPA(key): /Ι‘aΛΙΛstaΛn/
Verb
π²π°π°πΉπππ°π½ β’ (gaaistΔn)
- to have regard for, to reverence
- Mark 12:6:
- πΈπ°π½πΏπ· π½π°πΏπ·πΈπ°π½πΏπ· π°πΉπ½π°π½π° ππΏπ½πΏ π°πΉπ²π°π½π³π π»πΉπΏπ±π°π½π° ππΉπ, πΉπ½ππ°π½π³πΉπ³π° πΎπ°π· πΈπ°π½π° π³πΏ πΉπΌ πππ΄π³πΉπππ°π½π°, π΅πΉπΈπ°π½π³π πΈπ°ππ΄πΉ π²π°π°πΉπππ°π½π³ ππΏπ½πΏ πΌπ΄πΉπ½π°π½π°.
- ΓΎanuh nauhΓΎanuh ainana sunu aigands liubana sis, insandida jah ΓΎana du im spΔdistana, qiΓΎands ΓΎatei gaaistand sunu meinana.
- Having yet therefore one son, his wellbeloved, he sent him also last unto them, saying, They will reverence my son. (KJV)
- Mark 12:6:
Conjugation
Class 3 weak | ||||
---|---|---|---|---|
Infinitive | π²π°π°πΉπππ°π½ gaaistΔn | |||
Indicative | Present | Past | Present passive | |
1st singular | π²π°π°πΉπππ° gaaista |
π²π°π°πΉπππ°πΉπ³π° gaaistaida |
π²π°π°πΉπππ°π³π° gaaistΔda | |
2nd singular | π²π°π°πΉπππ°πΉπ gaaistais |
π²π°π°πΉπππ°πΉπ³π΄π gaaistaidΔs |
π²π°π°πΉπππ°πΆπ° gaaistΔza | |
3rd singular | π²π°π°πΉπππ°πΉπΈ gaaistaiΓΎ |
π²π°π°πΉπππ°πΉπ³π° gaaistaida |
π²π°π°πΉπππ°π³π° gaaistΔda | |
1st dual | π²π°π°πΉππππ gaaistΕs |
π²π°π°πΉπππ°πΉπ³π΄π³πΏ gaaistaidΔdu |
β | |
2nd dual | π²π°π°πΉπππ°ππ gaaistΔts |
π²π°π°πΉπππ°πΉπ³π΄π³πΏππ gaaistaidΔduts |
β | |
1st plural | π²π°π°πΉπππ°πΌ gaaistΔm |
π²π°π°πΉπππ°πΉπ³π΄π³πΏπΌ gaaistaidΔdum |
π²π°π°πΉπππ°π½π³π° gaaistΔnda | |
2nd plural | π²π°π°πΉπππ°πΉπΈ gaaistaiΓΎ |
π²π°π°πΉπππ°πΉπ³π΄π³πΏπΈ gaaistaidΔduΓΎ |
π²π°π°πΉπππ°π½π³π° gaaistΔnda | |
3rd plural | π²π°π°πΉπππ°π½π³ gaaistΔnd |
π²π°π°πΉπππ°πΉπ³π΄π³πΏπ½ gaaistaidΔdun |
π²π°π°πΉπππ°π½π³π° gaaistΔnda | |
Subjunctive | Present | Past | Present passive | |
1st singular | π²π°π°πΉπππ°πΏ gaaistau |
π²π°π°πΉπππ°πΉπ³π΄π³πΎπ°πΏ gaaistaidΔdjau |
π²π°π°πΉπππ°πΉπ³π°πΏ gaaistaidau | |
2nd singular | π²π°π°πΉπππ°πΉπ gaaistais |
π²π°π°πΉπππ°πΉπ³π΄π³π΄πΉπ gaaistaidΔdeis |
π²π°π°πΉπππ°πΉπΆπ°πΏ gaaistaizau | |
3rd singular | π²π°π°πΉπππ°πΉ gaaistai |
π²π°π°πΉπππ°πΉπ³π΄π³πΉ gaaistaidΔdi |
π²π°π°πΉπππ°πΉπ³π°πΏ gaaistaidau | |
1st dual | π²π°π°πΉπππ°πΉπ
π° gaaistaiwa |
π²π°π°πΉπππ°πΉπ³π΄π³π΄πΉπ
π° gaaistaidΔdeiwa |
β | |
2nd dual | π²π°π°πΉπππ°πΉππ gaaistaits |
π²π°π°πΉπππ°πΉπ³π΄π³π΄πΉππ gaaistaidΔdeits |
β | |
1st plural | π²π°π°πΉπππ°πΉπΌπ° gaaistaima |
π²π°π°πΉπππ°πΉπ³π΄π³π΄πΉπΌπ° gaaistaidΔdeima |
π²π°π°πΉπππ°πΉπ½π³π°πΏ gaaistaindau | |
2nd plural | π²π°π°πΉπππ°πΉπΈ gaaistaiΓΎ |
π²π°π°πΉπππ°πΉπ³π΄π³π΄πΉπΈ gaaistaidΔdeiΓΎ |
π²π°π°πΉπππ°πΉπ½π³π°πΏ gaaistaindau | |
3rd plural | π²π°π°πΉπππ°πΉπ½π° gaaistaina |
π²π°π°πΉπππ°πΉπ³π΄π³π΄πΉπ½π° gaaistaidΔdeina |
π²π°π°πΉπππ°πΉπ½π³π°πΏ gaaistaindau | |
Imperative | ||||
2nd singular | π²π°π°πΉπππ°πΉ gaaistai | |||
3rd singular | π²π°π°πΉπππ°π³π°πΏ gaaistΔdau | |||
2nd dual | π²π°π°πΉπππ°ππ gaaistΔts | |||
2nd plural | π²π°π°πΉπππ°πΉπΈ gaaistaiΓΎ | |||
3rd plural | π²π°π°πΉπππ°π½π³π°πΏ gaaistΔndau | |||
Present | Past | |||
Participles | π²π°π°πΉπππ°π½π³π gaaistΔnds |
π²π°π°πΉπππ°πΉπΈπ gaaistaiΓΎs |
Further reading
- Streitberg, Wilhelm (1910). Die gotische Bibel. Zweiter Teil: Gotisch-griechisch-deutsches WΓΆrterbuch. Heidelberg: Carl Winterβs UniversitΓ€tsbuchhandlung, p. 5
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.