π±π°πΎππΈπ
Gothic
Etymology
From or closely related to π±π°πΉ (bai), from Proto-Germanic *bai. The last element is of disputed origin; it may possibly be from a neuter dual or plural *bajΕ followed by a form of Proto-Germanic *sa; thus, it would resemble the formation of Old Norse bÑðir.[1] A derivation with the suffix of πΌπ΄π½ππΈπ (mΔnΕΓΎs) is also formally possible, but is judged less likely by Lehmann (1986).
Pronunciation
- IPA(key): /Λba.joΛΞΈs/
Pronoun
π±π°πΎππΈπ β’ (bajΕΓΎs) m pl
- both (referring to each of two items or of two sets of items)
- 4th century C.E., Wulfila (attributed), Gothic Bible, Luke 5:38:
- π°πΊ π π΄πΉπ½ πΎπΏπ²π²π°ππ° πΉπ½ π±π°π»π²πΉπ½π π½πΉπΏπΎπ°π½π π²πΉπΏππ°π½π³, πΎπ°π· π±π°πΎππΈπ π²π°ππ°πππ°π½π³π°.
- ak wein juggata in balgins niujans giutand, jah bajΕΓΎs gafastanda.
- But new wine must be put into new bottles; and both are preserved. (KJV)
- 4th century C.E., Wulfila (attributed), Gothic Bible, Ephesians 2:18:
- πΏπ½ππ΄ πΈπ°πΉππ· πΉπ½π° π·π°π±π°πΌ π°ππ²π°π²π² π±π°πΎππΈπ πΉπ½ π°πΉπ½π°πΌπΌπ° π°π·πΌπΉπ½ π³πΏ π°πππΉπ½.
- untΔ ΓΎairh ina habam atgagg bajΕΓΎs in ainamma ahmin du attin.
- For through him we both have access by one Spirit unto the Father. (KJV)
- 6th century C.E., Skeireins (Codex Vaticanus Latinus 5750) leaf 3:[2]
- π°πΊπ΄πΉ ππ°πΏπ πΈπ°ππ°, π°π π±π°πΎππΈπΏπΌ π³π°πΏππΎπ°π½π³π°πΌ πΎπ°π· π°πΉπ½ππ°πΈπ°ππ°πΌπΌπ΄π· ππ΄πΉπ½π° π°π½π°ππΉπ»π·π°π½π³π°πΌ π³π°πΏππ΄πΉπ½, πΌπΉπΈ ππΉπ πΌπΉπππ ππΉπΊ πΏπ½π³ππΏπ½π½πΏπ½ ππΏπΌπ°πΉ, π½πΉ πΊπΏπ½π½π°π½π³π°π½π, ππ°πΈπ°π ππΊπΏπ»π³π΄π³πΉ πΌπ°πΉπΆπ°.
- akei faur ΓΎata, at bajΕΓΎum daupjandam jah ainΖaΓΎarammΔh seina anafilhandam daupein, miΓΎ sis missΕ sik undrunnun sumai, ni kunnandans, ΖaΓΎar skuldΔdi maiza.
- 1966 translation by William H. Bennett
- But before this, when both [Christ and John] were baptizing, and each was recommending his baptism, some men, not knowing which was to be the greater, disputed with each other.
- π°πΊπ΄πΉ ππ°πΏπ πΈπ°ππ°, π°π π±π°πΎππΈπΏπΌ π³π°πΏππΎπ°π½π³π°πΌ πΎπ°π· π°πΉπ½ππ°πΈπ°ππ°πΌπΌπ΄π· ππ΄πΉπ½π° π°π½π°ππΉπ»π·π°π½π³π°πΌ π³π°πΏππ΄πΉπ½, πΌπΉπΈ ππΉπ πΌπΉπππ ππΉπΊ πΏπ½π³ππΏπ½π½πΏπ½ ππΏπΌπ°πΉ, π½πΉ πΊπΏπ½π½π°π½π³π°π½π, ππ°πΈπ°π ππΊπΏπ»π³π΄π³πΉ πΌπ°πΉπΆπ°.
- 4th century C.E., Wulfila (attributed), Gothic Bible, Luke 5:38:
Declension
Masculine/feminine consonant stem | ||
---|---|---|
Singular | Plural | |
Nominative | β | π±π°πΎππΈπ bajΕΓΎs |
Vocative | β | π±π°πΎππΈπ bajΕΓΎs |
Accusative | β | π±π°πΎππΈπ bajΕΓΎs |
Genitive | β | π±π°πΎππΈπ΄ bajΕΓΎΔ |
Dative | β | π±π°πΎππΈπΏπΌ bajΕΓΎum |
Related terms
- π±π°πΉ (bai, βbothβ)
See also
- π°π»π»π (alls, βallβ)
- Appendix:Gothic correlatives
References
- Lehmann, Winfred P. (1986) β*B14. bajoΓΎsβ, in A Gothic Etymological Dictionary, based on the 3rd ed. of Feistβs dictionary, Leiden: E. J. Brill, page 59
- Skeireins leaf 3 Provided by Project Wulfila 2004, University of Antwerp, Belgium. Last modified on 2005-03-30 by TDH.
Further reading
- Lehmann, Winfred P. (1986) β*B14. bajoΓΎsβ, in A Gothic Etymological Dictionary, based on the 3rd ed. of Feistβs dictionary, Leiden: E. J. Brill, page 59
- Streitberg, Wilhelm (1910). Die gotische Bibel. Zweiter Teil: Gotisch-griechisch-deutsches WΓΆrterbuch. Heidelberg: Carl Winterβs UniversitΓ€tsbuchhandlung, p. 16
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.