훈주음종

Korean

Etymology

Sino-Korean word from (logogram) + (principal) + (phonogram) + (subsequent). Popularized or coined by South Korean linguist Kim Wan-jin (김완진/金完鎭, born 1931), who identified the tendency.

Examples

In the Old Korean word 世理 (*NWUri, world):
Chinese (syej, world) is used as a logogram for "world"
Chinese (li, manage) is used as a phonogram for *-ri

Pronunciation

  • (SK Standard/Seoul) IPA(key): [ˈɸʷu(ː)ɲd͡ʑuɯmd͡ʑo̞ŋ]
  • Phonetic hangul: [(ː)]
    • Though still prescribed in Standard Korean, most speakers in both Koreas no longer distinguish vowel length.
Romanizations
Revised Romanization?hunjueumjong
Revised Romanization (translit.)?hunjueumjong
McCune–Reischauer?hunjuŭmjong
Yale Romanization?hwūn.cwuumcong

Noun

훈주음종 • (hunjueumjong) (hanja 訓主音從)

  1. (linguistics) In Old Korean orthography, the tendency that a native Korean word is written by a combination of an initial logogram corresponding to the Chinese semantic equivalent, and a subsequent phonogram that denotes the word's final syllable or coda consonant
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.