억강부약
Korean
Etymology
Sino-Korean word from 抑強扶弱 (“suppressing the strong, helping the weak”).
Pronunciation
- (SK Standard/Seoul) IPA(key): [ʌ̹k̚k͈a̠ŋbuja̠k̚]
- Phonetic hangul: [억깡부약]
Romanizations | |
---|---|
Revised Romanization? | eokgangbuyak |
Revised Romanization (translit.)? | eoggangbuyag |
McCune–Reischauer? | ŏkkangbuyak |
Yale Romanization? | ek.kangpu.yak |
Noun
억강부약 • (eokgangbuyak) (hanja 抑強扶弱/抑强扶弱)
- (four-character idiom from Classical Chinese) supporting the weak and protecting them from the strong
- 2021 July 1, “이재명 대선 출마 선언…"중도층 잡아라" [ijaemyeong daeseon chulma seoneon…jungdocheung jabara"]”, in newsian.co.kr:
- 이 지사는 이를 위해 "특권과 반칙에 기반한 강자의 욕망을 절제시키고 약자의 삶을 보듬는 억강부약(抑强扶弱) 정치"를 강조했다.
- I jisa-neun i-reul wihae teukgwon-gwa banchig-e gibanhan gangja-ui yongmang-eul jeoljesikigo yakja-ui salm-eul bodeumneun eokgangbuyak jeongchireul gangjohaetda.
- For this, Governor Lee emphasized a "politics of supporting the weak against the strong, of restraining the avarice of the strong founded on privileges and cheating, and of caring for the lives of the weak."
Derived terms
- 억강부약(抑强扶弱)하다 (eokgangbuyakhada)
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.