앵기다

Korean

Etymology

The dialectal form is the regular Gyeongsang dialect reflex of the passive verb 안기다 (an'gida, “to be hugged”). It was then reborrowed by the Standard Seoul dialect with a figurative meaning.

Pronunciation

  • (SK Standard/Seoul) IPA(key): [ˈɛ(ː)ŋɡida̠] ~ [ˈe̞(ː)ŋɡida̠]
  • Phonetic hangul: [(ː)/(ː)]
    • Though still prescribed in Standard Korean, most speakers in both Koreas no longer distinguish vowel length.
Romanizations
Revised Romanization?aenggida
Revised Romanization (translit.)?aenggida
McCune–Reischauer?aenggida
Yale Romanization?āyngkita

Verb

앵기다 • (aenggida) (infinitive 앵겨 or 앵기어, sequential 앵기니)

  1. (Gyeongsang) Alternative form of 안기다 (an'gida, to be hugged)
  2. (colloquial, takes indirect object) to be clingy towards someone, to attach oneself to someone in a dependent manner
    먹으면 자꾸 남친한테 앵겨.
    sul meogeumyeon jakku namchin-hante aenggyeo.
    I keep getting clingy towards my boyfriend when I'm drunk.

Conjugation

This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.