복불복
Korean
Etymology
Sino-Korean word from 福 (“fortune”) + 不福 (“misfortune”).
Pronunciation
- (SK Standard/Seoul) IPA(key): [po̞k̚p͈uɭbo̞k̚]
- Phonetic hangul: [복뿔복]
Romanizations | |
---|---|
Revised Romanization? | bokbulbok |
Revised Romanization (translit.)? | bogbulbog |
McCune–Reischauer? | pokpulbok |
Yale Romanization? | pokpul.pok |
Noun
복불복 • (bokbulbok) (hanja 福不福)
- a crapshoot; an uncertain or random venture or situation whose outcome is determined by luck
- 코로나 감염은 복불복이라는 생각이 사회에 만연하면 방역에 지장이 생길 것이다.
- korona gamyeom-eun bokbulbog-iraneun saenggag-i sahoe-e manyeonhamyeon bang'yeog-e jijang-i saenggil geos-ida.
- If the notion that being infected by the coronavirus is simply out of bad luck is pervasive in society, this will be problematic for anti-epidemic measures.
- (entertainment) a game or program based solely on luck, especially in reality TV
- (original meaning) the unpredictability of human destiny
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.