黄蘗
Chinese
For pronunciation and definitions of 黄蘗 – see 黃檗 (“Amur cork tree; etc.”). (This term is the simplified and variant form of 黃檗). |
Notes:
|
Japanese
Etymology 1
Kanji in this term | |
---|---|
黄 | 蘗 |
き Grade: 2 |
はだ Hyōgaiji |
kun’yomi | irregular |
Alternative spellings |
---|
黃蘗 (kyūjitai) 黄檗 キハダ |
From 黄 (ki, “yellow”) + 肌 (hada, “skin”), a reference to the bright yellow colour of the tree's inner bark. The second kanji 蘗 replaces 肌 as an orthographic borrowing from Chinese 黃蘗/黄蘗 (huángbò), in Chinese more commonly written 黃檗/黄檗 (huángbò).
Etymology 2
Kanji in this term | |
---|---|
黄 | 蘗 |
き Grade: 2 |
わだ Hyōgaiji |
kun’yomi | irregular |
Alternative spellings |
---|
黃蘗 (kyūjitai) 黄檗 キワダ |
Etymology 3
Kanji in this term | |
---|---|
黄 | 蘗 |
おう Grade: 2 |
はく > ばく Hyōgaiji |
on’yomi |
Alternative spellings |
---|
黃蘗 (kyūjitai) 黄檗 黄柏 |
Chinese 黃蘗/黄蘗 (huángbò), in Chinese more commonly written 黃檗/黄檗 (huángbò).
Noun
黄蘗 • (ōbaku)
- Amur cork tree (Phellodendron amurense)
- an extract of the bark of the Amur cork tree, used for its brilliant yellow colour as a dye and in traditional Chinese medicine
- Alternative spelling of 黄檗 (“Ōbaku sect of Zen Buddhism”)
Derived terms
- 黄蘗紙 (ōbakushi)
Usage notes
The tree is most commonly written and pronounced with the kun'yomi reading as 黄蘗 (kihada), but may also be written as 黄檗 and pronounced as きわだ (kiwada) or with the on'yomi reading おうばく (ōbaku). The extract of the tree used as dye or medicine is read おうばく (ōbaku) and is usually written as 黄蘗 (ōbaku), but may also be written 黄檗 (ōbaku) or 黄柏 (ōbaku). The Buddhist sect is invariably pronounced おうばく (Ōbaku) and is usually written as 黄檗 (ōbaku).
References
- Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tōkyō: Sanseidō, →ISBN