馬鹿馬鹿しい

Japanese

Kanji in this term
鹿 鹿

Grade: 2

Grade: 4

Grade: 2

Grade: 4
Alternative spellings
バカバカしい
莫迦々々しい

Etymology

Reduplication of 馬鹿 (baka, foolish, stupid; a fool, an idiot) + adjective-forming suffix しい (-shii). Attested from at least 1772,[1] but likely older, as the しい (-shii) suffix was much more productive earlier, such as during the Heian period (794–1185).

Pronunciation

  • (Tokyo) かばかし [bàkábákáshíꜜì] (Nakadaka – [5])[2]
  • IPA(key): [ba̠ka̠ba̠ka̠ɕii]
  • Tokyo pitch accent of inflected forms of "馬鹿馬鹿しい"
Source: Online Japanese Accent Dictionary
Stem forms
Continuative (連用形) 馬鹿馬鹿しく かばかしく
かばかし
[bàkábákáꜜshìkù]
[bàkábákáshíꜜkù]
Terminal (終止形) 馬鹿馬鹿しい かばかし [bàkábákáshíꜜì]
Attributive (連体形) 馬鹿馬鹿しい かばかし [bàkábákáshíꜜì]
Key constructions
Informal negative 馬鹿馬鹿しくない かばかしくない
かばかしくない
[bàkábákáꜜshìkùnàì]
[bàkábákáshíꜜkùnàì]
Informal past 馬鹿馬鹿しかった かばかしかった
かばかしかった
[bàkábákáꜜshìkàttà]
[bàkábákáshíꜜkàttà]
Informal negative past 馬鹿馬鹿しくなかった かばかしくなかった
かばかしくなかった
[bàkábákáꜜshìkùnàkàttà]
[bàkábákáshíꜜkùnàkàttà]
Formal 馬鹿馬鹿しいです かばかしいです [bàkábákáshíꜜìdèsù]
Conjunctive 馬鹿馬鹿しくて かばかしくて
かばかしくて
[bàkábákáꜜshìkùtè]
[bàkábákáshíꜜkùtè]
Conditional 馬鹿馬鹿しければ かばかしければ
かばかしければ
[bàkábákáꜜshìkèrèbà]
[bàkábákáshíꜜkèrèbà]

Adjective

()鹿()()鹿()しい • (bakabakashii) -i (adverbial ()鹿()()鹿()しく (bakabakashiku))

  1. [from 1823] extremely foolish, ridiculous, silly (contrary to reason or propriety)
  2. [from 1772] blatant, extreme, outrageous

Inflection

References

  1. 馬鹿馬鹿”, in 日本国語大辞典 (Nihon Kokugo Daijiten, Nihon Kokugo Daijiten) (in Japanese), concise edition, Tōkyō: Shogakukan, 2000
  2. Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.