順接
Japanese
Kanji in this term | |
---|---|
順 | 接 |
じゅん Grade: 4 |
せつ Grade: 5 |
on’yomi |
Noun
順接 • (junsetsu)
- (grammar) resultative, a particle or conjunction that joins two phrases or clauses and indicates that the first is the cause and the second is the result
- 1991, Michio Ōnishi, Tansakubun no jugyō [Short-essay instruction], page 108:
- 記述量がふえてきている。逆接と順接の接続助詞の使用が目立つ。
- Kijutsu ryō ga fuetekiteiru. Gyakusetsu to junsetsu no setsuzoku joshi no shiyō ga medatsu.
- There is increasing description. The use of contrastive and resultative particles is noteable.
- 記述量がふえてきている。逆接と順接の接続助詞の使用が目立つ。
Verb
順接する • (junsetsu suru) suru (stem 順接し (junsetsu shi), past 順接した (junsetsu shita))
- (grammar) to connect two or more predicates, to indicate cause and effect, to specify a result
- 2004, Hajime Takamizawa, Shin hajimete no Nihongo kyōiku [New beginning Japanese textbook], connective particle, page 100:
- 「優しくてきれい」「映画を見なりテニスをしたりした」「頭が痛いしせきも出る」の中の「て、たり、し、ながら、つつ」のように文を順接するものや、「夏は涼しいが、冬は暖かい」の中の「が、けれど、のに」のように逆接の意味を表す
- “yasashikute kirei” “eiga o minari tenisu o shitari shita” “atama ga itai shi seki mo deru” no naka no “te, tari, shi, nagara, tsutsu” no yō ni bun o junsetsu suru mono ya, “natsu wa suzushī ga, fuyu wa atatakai” no naka no “ga, keredo, noni” no yō ni gyakusetsu no imi o arawasu
- In phrases such as “gentle and lovely”, “was watching movies and playing tennis”, “a headache and coughing”, words such as “te, tari, shi, nagara, tsutsu” that connect meanings, or in “cool summer but warm winter”, words such as “ga, keredo, noni” that express contrast in meaning
- 「優しくてきれい」「映画を見なりテニスをしたりした」「頭が痛いしせきも出る」の中の「て、たり、し、ながら、つつ」のように文を順接するものや、「夏は涼しいが、冬は暖かい」の中の「が、けれど、のに」のように逆接の意味を表す
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.