紫苑
Japanese

紫苑: the aster
Alternative forms
- 紫菀 (less common)
Etymology 1
Kanji in this term | |
---|---|
紫 | 苑 |
し Grade: S |
おん Jinmeiyō |
on’yomi |
From Middle Chinese 紫菀 (MC tsjeX 'jwonX). Compare modern Mandarin 紫菀 (zǐwǎn).
Pronunciation
Derived terms
- 紫苑色 (shion iro): a specific color coordination when wearing layered robes, usually with violet (the color of the aster) as one of the layers
Etymology 2
Kanji in this term | |
---|---|
紫 | 苑 |
し Grade: S |
おに Jinmeiyō |
irregular |
Alteration from shion, where the final moraic n changed to ni.[2][3]
/ɕion/ → /ɕioni/
Pronunciation
- IPA(key): [ɕio̞ɲ̟i]
Etymology 3
Kanji in this term | |
---|---|
紫 | 苑 |
し Grade: S |
えん Jinmeiyō |
on’yomi |
Alteration from shion, using the kan'on reading of en for the second character. Less common.
Pronunciation
- IPA(key): [ɕiẽ̞ɴ]
References
- NHK Broadcasting Culture Research Institute, editor (1998), NHK日本語発音アクセント辞典 [NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary] (in Japanese), Tōkyō: NHK Publishing, →ISBN
- Shōgaku Tosho (1988) 国語大辞典(新装版) [Unabridged Dictionary of Japanese (Revised Edition)] (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, →ISBN
- Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.