月読

See also: 月讀

Japanese

Kanji in this term
つき
Grade: 1
よ(み)
Grade: 2
kun’yomi
Alternative spellings
月讀 (kyūjitai)
月読み
月夜見

Etymology

Shift from Old Japanese 月讀 (tukuyo2mi1), using the modern reading of (tsuki, moon).

Pronunciation

  • (Tokyo) きよみ [tsùkíyómí] (Heiban – [0])[1][2]
  • IPA(key): [t͡sɨ̥ᵝkʲijo̞mʲi]

Noun

(つき)(よみ) or 月読(ツキヨミ) • (tsukiyomi) 

  1. a moon god
  2. (poetic) the Moon
    • 986-999, Kintada-shū (poem 28)
      つきよみのあめにのぼりてやみもなくあきらけきよをみるがたのしさ
      tsukiyomi no ame ni noborite yami mo naku akirakeki yo o miru ga tanoshisa
      (please add an English translation of this example)

Proper noun

(つき)(よみ) or 月読(ツキヨミ) • (Tsukiyomi) 

  1. (Japanese mythology) Short for 月読尊 (Tsukiyomi no mikoto): Tsukuyomi, the moon god in Shinto mythology

Derived terms

  • (つき)(よみ)(のみや) (Tsukiyomi-no-miya, a shrine to Tsukuyomi in the Miyajiri area of Ise, Mie Prefecture)

See also

References

  1. Kindaichi, Kyōsuke et al., editors (1997), 新明解国語辞典 [Shin Meikai Kokugo Jiten] (in Japanese), Fifth edition, Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
  2. NHK Broadcasting Culture Research Institute, editor (1998), NHK日本語発音アクセント辞典 [NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary] (in Japanese), Tōkyō: NHK Publishing, →ISBN
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.