月に叢雲花に風

Japanese

Kanji in this term
つき
Grade: 1
むら
Jinmeiyō
くも
Grade: 2
はな
Grade: 1
かぜ
Grade: 2
kun’yomi

Etymology

Literally "clouds over the moon, winds over flowers" or "the moon covered by clouds, flowers scattered by winds".

Proverb

(つき)(むら)(くも)(はな)(かぜ) (tsuki ni murakumo hana ni kaze) 

  1. Good things don't last forever. Roses have thorns.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.