揺さぶる

Japanese

Kanji in this term

Grade: S
kun’yomi
Alternative spellings
搖さぶる (kyūjitai)
揺さ振る

Pronunciation

  • (Tokyo) さぶる [yùsábúrú] (Heiban – [0])[1]
  • IPA(key): [jɯ̟ᵝsa̠bɯ̟ᵝɾɯ̟ᵝ]
  • Tokyo pitch accent of conjugated forms of "揺さぶる"
Source: Online Japanese Accent Dictionary
Stem forms
Terminal (終止形)
Attributive (連体形)
揺さぶる さぶる [yùsábúrú]
Imperative (命令形) 揺さぶれ さぶれ [yùsábúré]
Key constructions
Passive 揺さぶられる さぶられる [yùsábúrárérú]
Causative 揺さぶらせる さぶらせる [yùsábúrásérú]
Potential 揺さぶれる さぶれる [yùsábúrérú]
Volitional 揺さぶろう さぶろ [yùsábúróꜜò]
Negative 揺さぶらない さぶらない [yùsábúránáí]
Negative perfective 揺さぶらなかった さぶらなかった [yùsábúránáꜜkàttà]
Formal 揺さぶります さぶりま [yùsábúrímáꜜsù]
Perfective 揺さぶった さぶった [yùsábúttá]
Conjunctive 揺さぶって さぶって [yùsábútté]
Hypothetical conditional 揺さぶれば さぶれ [yùsábúréꜜbà]

Verb

()さぶる • (yusaburu) godan (stem ()さぶり (yusaburi), past ()さぶった (yusabutta))

  1. to (make something) shake
  2. (figuratively) to cause a stir, to cause an upset
    • 2008, “Dear”, 19's Sound Factory (lyrics):
      (あたま)(なか)()こえる(きみ)(こえ)が (いま)(わたし)(こころ)()()
      atama no naka de kikoeru kimi no koe ga ima mo watashi no kokoro o yusaburu
      I can hear your voice in my head and it makes my heart stir even now

Conjugation

Derived terms

  • ()さぶり() (yusaburi-shi)
  • ()さぶられっ子症候群(こしょうこうぐん) (yusaburarekko shōkōgun)

References

  1. Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.