失恋
See also: 失戀
Chinese
For pronunciation and definitions of 失恋 – see 失戀 (“to lose one's love; to be jilted”). (This term is the simplified form of 失戀). |
Notes:
|
Japanese
Kanji in this term | |
---|---|
失 | 恋 |
しつ Grade: 4 |
れん Grade: S |
on’yomi |
Alternative spelling |
---|
失戀 (kyūjitai) |
Noun
失恋 • (shitsuren)
- unrequited love, a broken heart; hopeless romantic
- 1934, 菊池寛, 貞操問答:
- 「失恋なんかしたことないって、第一恋愛したことあるのかい。
- “Shitsuren nanka shita koto nai tte, daiichi ren'ai shita koto aru no kai.
- Never to have suffered a broken heart, must one first never have loved at all?
- 「失恋なんかしたことないって、第一恋愛したことあるのかい。
- 1934, 菊池寛, 貞操問答:
Verb
失恋する • (shitsuren suru) suru (stem 失恋し (shitsuren shi), past 失恋した (shitsuren shita))
- to suffer a broken heart
Conjugation
Conjugation of "失恋する" (See Appendix:Japanese verbs.)
Katsuyōkei ("stem forms") | ||||
---|---|---|---|---|
Mizenkei ("imperfective") | 失恋し | しつれんし | shitsuren shi | |
Ren’yōkei ("continuative") | 失恋し | しつれんし | shitsuren shi | |
Shūshikei ("terminal") | 失恋する | しつれんする | shitsuren suru | |
Rentaikei ("attributive") | 失恋する | しつれんする | shitsuren suru | |
Kateikei ("hypothetical") | 失恋すれ | しつれんすれ | shitsuren sure | |
Meireikei ("imperative") | 失恋せよ¹ 失恋しろ² |
しつれんせよ¹ しつれんしろ² |
shitsuren seyo¹ shitsuren shiro² | |
Key constructions | ||||
Passive | 失恋される | しつれんされる | shitsuren sareru | |
Causative | 失恋させる 失恋さす |
しつれんさせる しつれんさす |
shitsuren saseru shitsuren sasu | |
Potential | 失恋できる | しつれんできる | shitsuren dekiru | |
Volitional | 失恋しよう | しつれんしよう | shitsuren shiyō | |
Negative | 失恋しない | しつれんしない | shitsuren shinai | |
Negative continuative | 失恋せず | しつれんせず | shitsuren sezu | |
Formal | 失恋します | しつれんします | shitsuren shimasu | |
Perfective | 失恋した | しつれんした | shitsuren shita | |
Conjunctive | 失恋して | しつれんして | shitsuren shite | |
Hypothetical conditional | 失恋すれば | しつれんすれば | shitsuren sureba | |
¹ Written imperative ² Spoken imperative |
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.