回李
Japanese
Kanji in this term | |
---|---|
回 | 李 |
かい Grade: 2 |
り Jinmeiyō |
on’yomi |
Alternative spelling |
---|
廻李 |
Etymology
From 回 (kai, “return”) + 李 (ri, “plum”). The figurative use of 李 (ri) is from the following line in the Classic of Poetry:
- Original Chinese: 投我以桃、報之以李
- Japanese reading: 我に投ずるに桃を以ってすれば、これに報ゆるに李を以ってす (ware ni tōzuru ni momo o motte sureba, kore ni mukuyuru ni sumomo o motte su, “Translation by James Legge: When one throws to me a peach, I return to him a plum.”)
Pronunciation
- IPA(key): [ka̠iɾʲi]
Noun
Conjugation
Conjugation of "回李する" (See Appendix:Japanese verbs.)
Katsuyōkei ("stem forms") | ||||
---|---|---|---|---|
Mizenkei ("imperfective") | 回李し | かいりし | kairi shi | |
Ren’yōkei ("continuative") | 回李し | かいりし | kairi shi | |
Shūshikei ("terminal") | 回李する | かいりする | kairi suru | |
Rentaikei ("attributive") | 回李する | かいりする | kairi suru | |
Kateikei ("hypothetical") | 回李すれ | かいりすれ | kairi sure | |
Meireikei ("imperative") | 回李せよ¹ 回李しろ² |
かいりせよ¹ かいりしろ² |
kairi seyo¹ kairi shiro² | |
Key constructions | ||||
Passive | 回李される | かいりされる | kairi sareru | |
Causative | 回李させる 回李さす |
かいりさせる かいりさす |
kairi saseru kairi sasu | |
Potential | 回李できる | かいりできる | kairi dekiru | |
Volitional | 回李しよう | かいりしよう | kairi shiyō | |
Negative | 回李しない | かいりしない | kairi shinai | |
Negative continuative | 回李せず | かいりせず | kairi sezu | |
Formal | 回李します | かいりします | kairi shimasu | |
Perfective | 回李した | かいりした | kairi shita | |
Conjunctive | 回李して | かいりして | kairi shite | |
Hypothetical conditional | 回李すれば | かいりすれば | kairi sureba | |
¹ Written imperative ² Spoken imperative |
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.