呉牛月に喘ぐ
Japanese
Kanji in this term | |||
---|---|---|---|
呉 | 牛 | 月 | 喘 |
ご Grade: S |
ぎゅう Grade: 2 |
つき Grade: 1 |
あえ Hyōgaiji |
kan’on | kun’yomi |
Alternative spelling |
---|
吳牛月に喘ぐ (kyūjitai) |
Alternative forms
- 呉牛喘月 (gogyūzengetsu)
Etymology
Calque of Literary Chinese 吳牛喘月. Literally "water buffalo from Wu (East China) pants at the moon", as if the moon were a hot sun.
Also, this idiom is believed to be taken from a lost volume of a much earlier work 《風俗通義》/《风俗通义》 (cited by 《太平御覽》):
- 吳牛望月則喘;使之苦於日,見月怖,喘矣! [Classical Chinese, trad.]
- Wú niú wàng yuè zé chuǎn; shǐ zhī kǔyú rì, jiàn yuè bù, chuǎn yǐ! [Pinyin]
- A buffalo from Wu pants at the moon. It has been worked harshly under the sun, and it becomes frightened when seeing the moon, thereby pants.
吴牛望月则喘;使之苦于日,见月怖,喘矣! [Classical Chinese, simp.]
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.