ロリコン
Japanese
Etymology
Clipping of ロリータ・コンプレックス (“Lolita complex”), from the Vladimir Nabokov novel Lolita and English complex (not from English Lolita complex, which comes from the Japanese term).[1] Compare ショタコン (“Shōtarō complex, attraction to young boys”), マザコン (“mother complex, Oedipus complex”).
Noun
ロリコン • (rorikon)
- (informal) lolicon
- sexual attraction to young girls
- 1991, Shōji Kitagawa, Satsujin Hyōron [Critique of Manslaughter], page 108:
- ロリコンが性の問題であるからには、そこに何がしかの闘争性が見られなければならない。
- Rorikon ga sei no mondai dearu kara ni wa, soko ni nanigashi ka no tōsō sei ga mirarenakerebanaranai.
- Because lolicon is a sexual problem, we must look for some conflict of that nature.
- ロリコンが性の問題であるからには、そこに何がしかの闘争性が見られなければならない。
- one who is sexually attracted to young girls
- 2000 August 10, Yūma Andō with Asaki, Masashi, “BREAK.39 痛恨の国光‥ [Break 39: When Kunimitsu Has Remorse...]”, in サイコメトラーEIJI [Psychometrer Eiji], volume 24 (fiction), Tokyo: Kodansha, →ISBN:
- でも——可愛いですね このジンガイのガキ
- Demo—— kawaii desu ne kono jingai no gaki
- However— this foreign kid’s pretty cute, don’t ya think
- Chi' rorikon ga
- Yeesh, you pedo
- でも——可愛いですね このジンガイのガキ
- sexual attraction to young girls
Coordinate terms
- ショタコン (shotakon)
Descendants
References
- Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.