らむ

Japanese

Etymology

The final -mu is cognate with conjectural (mu).

Particle

らむ • (ramu) 

  1. conjecture about a presently occurring situation that the speaker has no direct knowledge about
    • c. 759, Man’yōshū, book 1, poem 4:
      玉剋春 内乃大野尓 馬数而 朝布麻須等六 其草深野
      (please add an English translation of this quotation)
    • c. 759, Man’yōshū, book 1, poem 40:
      鳴呼見乃浦尓 船乗為良武 𡢳嬬等之 珠裳乃須十二 四宝三都良武
      (please add an English translation of this quotation)
  2. conjecture about the cause or reason of a presently occurring situation that is directly observed by the speaker
  3. hearsay based on things heard or read

Conjugation

Attaches to the Conclusive. Incomplete quadrigrade:

Derived terms

See also

  • らし (rashi)

References

  • Satake, Akihiro with Hideo Yamada, Rikio Kudō, Masao Ōtani, and Yoshiyuki Yamazaki (c. 759) Shin Nihon Koten Bungaku Taikei 1: Man’yōshū 1 (in Japanese), Tōkyō: Iwanami Shoten, published 1999, →ISBN.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.