つくみ
Old Japanese
Noun
つくみ (tukumi₁)
- (hapax) The meaning of this term is uncertain. The Jidai Betsu Kokugo Daijiten Jōdai-hen says "Although [one could speculate] it is like a part of a house fixture, [the exact meaning is] unknown."[1]
- Shōsōin document, text here
- 土居周長押着(異筆、下同ジ)〈「止」〉雨壷廿二口 都久美着〈「止」〉雨壷十《五》〈「六」〉口
- [Longly/boss] push on around the ground (other writings at the bottom say zi) ('stop'), rain jars [are] 22 mouths, wear a tukumi₁ ('stop'), rain jar ten 《five》 <'six'> mouths
- It is not clear whether 止 is a transliteration of to₂ or has the meaning 'stop'.
- Shōsōin document, text here
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.