えびすめ

Japanese

Etymology

The initial e- is cognate with the e- in 蝦夷 (Ezo) referring to northeastern Japan, while the final -me is found in various seaweed-related terms such as 若布 (wakame). Essentially equivalent to "Ezo-region seaweed".[1]

First cited to the 本草和名 (Honzō Wamyō, Medicinal Plant Japanese Names) of 918.[1]

Noun

えびすめ • (ebisume) 

  1. [from 918] (archaic) old name for 昆布 (kombu)
    Synonyms: (modern term) 昆布 (konbu), (also archaic) 広布 (hirome)
    • c. 918, Honzō Wamyō:
      昆布 乾苔性熱 柔苔性冷 昆布 一名綸布 出兼名苑 和名比呂女 一名衣比須女[2]
      (please add an English translation of this quotation)

References

  1. えびすめ”, in 日本国語大辞典 (Nihon Kokugo Daijiten, Nihon Kokugo Daijiten) (in Japanese), concise edition, Tōkyō: Shogakukan, 2000
  2. Fukane no Sukehito (c. 901–923) Maruyama Yumiko, Wu Qian, editors, Honzō Wamyō: Eiin, Honkoku to Kenkyū) (in Japanese), Kyūko Shoin, published 2021, →ISBN.

Further reading

This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.