ṯz
Egyptian
Pronunciation
- (modern Egyptological) IPA(key): /t͡ʃɛz/
- Conventional anglicization: tjez
Inflection
Declension of ṯz (masculine)
singular | ṯz |
---|---|
dual | ṯzwj |
plural | ṯzw |
Derived terms
- ṯzw bksw (“spine”)
Inflection
Declension of ṯz (masculine)
singular | ṯz |
---|---|
dual | ṯzwj |
plural | ṯzw |
Inflection
Declension of ṯz (masculine)
singular | ṯz |
---|---|
dual | ṯzwj |
plural | ṯzw |
Inflection
Declension of ṯz (masculine)
singular | ṯz |
---|---|
dual | ṯzwj |
plural | ṯzw |
Alternative forms
Alternative hieroglyphic writings of ṯz
Inflection
Declension of ṯz (masculine)
singular | ṯz |
---|---|
dual | ṯzwj |
plural | ṯzw |
Derived terms
Verb
2-lit. or 3-lit.
- (transitive) to tie, to knot
- (transitive) to weave
- (transitive) to join or put together
- c. 2112–2063 BCE (reign of Intef II), Funerary stele of Rediu-Khnum from his tomb at Dendera (UE 6) (Cairo CG 20543), line A13–A14:[1][2]
- srwd.n(.j) gmt.n(.j) wzṯ(.w) ṯz.n(.j) gmt.n(.j) fdq(.w) mḥ.n(.j) gmt.n(.j) jꜣṯ(.w)
- I made firm what I found dilapidated; I joined together what I found cut apart; I replenished what I found injured.
- c. 2112–2063 BCE (reign of Intef II), Funerary stele of Rediu-Khnum from his tomb at Dendera (UE 6) (Cairo CG 20543), line A13–A14:[1][2]
- (transitive) to build
- (transitive) to organise or marshal, especially of troops
- (transitive) to levy (troops or laborers)
- (intransitive) to clot, to coagulate
Inflection
Conjugation of ṯz (biliteral / 2-lit. / 2rad.) — base stem: ṯz, geminated stem: ṯzz
infinitival forms | imperative | |||
---|---|---|---|---|
infinitive | negatival complement | complementary infinitive1 | singular | plural |
ṯz |
ṯzw, ṯz |
ṯzt |
ṯz, j.ṯz |
ṯz, j.ṯz |
‘pseudoverbal’ forms | |||
---|---|---|---|
stative stem | periphrastic imperfective2 | periphrastic prospective2 | |
ṯz |
ḥr ṯz |
m ṯz |
r ṯz |
suffix conjugation | |||||
---|---|---|---|---|---|
aspect / mood | active | passive | contingent | ||
aspect / mood | active | passive | |||
perfect | ṯz.n |
ṯzw, ṯz |
consecutive | ṯz.jn |
active + .tj1, .tw2 |
active + .tj1, .tw2 | |||||
terminative | ṯzt | ||||
perfective3 | ṯz |
active + .tj1, .tw2 |
obligative1 | ṯz.ḫr |
active + .tj1, .tw2 |
imperfective | ṯz, j.ṯz1 |
active + .tj1, .tw2 | |||
prospective3 | ṯz |
ṯzz |
potentialis1 | ṯz.kꜣ |
active + .tj1, .tw2 |
active + .tj1, .tw2 | |||||
subjunctive | ṯz, j.ṯz1 |
active + .tj1, .tw2 |
verbal adjectives | ||||
---|---|---|---|---|
aspect / mood | relative (incl. nominal / emphatic) forms | participles | ||
active | passive | active | passive | |
perfect | ṯz.n |
active + .tj1, .tw2 |
— | — |
perfective | ṯz |
active + .tj1, .tw2 |
ṯz |
ṯzz, ṯzzj6, ṯz2, ṯzw2 5, ṯzy2 5 |
imperfective | j.ṯz1, ṯz, ṯzy, ṯzw5 |
active + .tj1, .tw2 |
j.ṯz1, j.ṯzw1 5, ṯz, ṯzj6, ṯzy6 |
ṯz, ṯzw5 |
prospective | ṯz, ṯztj7 |
— | ṯztj4, ṯzt4 | |
|
Some authors such as Allen read this word as ṯꜣz rather than ṯz, regarding
as a triliteral sign, and so consider this verb a strong triliteral:
Conjugation of ṯꜣz (triliteral / 3-lit. / 3rad.) — base stem: ṯꜣz, geminated stem: ṯꜣzz
infinitival forms | imperative | |||
---|---|---|---|---|
infinitive | negatival complement | complementary infinitive1 | singular | plural |
ṯꜣz |
ṯꜣzw, ṯꜣz |
ṯꜣzt |
ṯꜣz |
ṯꜣz |
‘pseudoverbal’ forms | |||
---|---|---|---|
stative stem | periphrastic imperfective2 | periphrastic prospective2 | |
ṯꜣz |
ḥr ṯꜣz |
m ṯꜣz |
r ṯꜣz |
suffix conjugation | |||||
---|---|---|---|---|---|
aspect / mood | active | passive | contingent | ||
aspect / mood | active | passive | |||
perfect | ṯꜣz.n |
ṯꜣzw, ṯꜣz |
consecutive | ṯꜣz.jn |
active + .tj1, .tw2 |
active + .tj1, .tw2 | |||||
terminative | ṯꜣzt | ||||
perfective3 | ṯꜣz |
active + .tj1, .tw2 |
obligative1 | ṯꜣz.ḫr |
active + .tj1, .tw2 |
imperfective | ṯꜣz |
active + .tj1, .tw2 | |||
prospective3 | ṯꜣz |
ṯꜣzz |
potentialis1 | ṯꜣz.kꜣ |
active + .tj1, .tw2 |
active + .tj1, .tw2 | |||||
subjunctive | ṯꜣz |
active + .tj1, .tw2 |
verbal adjectives | ||||
---|---|---|---|---|
aspect / mood | relative (incl. nominal / emphatic) forms | participles | ||
active | passive | active | passive | |
perfect | ṯꜣz.n |
active + .tj1, .tw2 |
— | — |
perfective | ṯꜣz |
active + .tj1, .tw2 |
ṯꜣz |
ṯꜣz, ṯꜣzw5, ṯꜣzy5 |
imperfective | ṯꜣz, ṯꜣzy, ṯꜣzw5 |
active + .tj1, .tw2 |
ṯꜣz, ṯꜣzj6, ṯꜣzy6 |
ṯꜣz, ṯꜣzw5 |
prospective | ṯꜣz, ṯꜣztj7 |
— | ṯꜣztj4, ṯꜣzt4 | |
|
Descendants
- Bohairic Coptic: ϭⲱⲥ (cōs)
- Sahidic Coptic: ϫⲱⲥ (čōs)
References
- Faulkner, Raymond Oliver (1962) A Concise Dictionary of Middle Egyptian, Oxford: Griffith Institute, →ISBN, pages 307–308
- James P[eter] Allen (2010) Middle Egyptian: An Introduction to the Language and Culture of Hieroglyphs, 2nd edition, Cambridge: Cambridge University Press, →ISBN, pages 132, 184, 292.
- González León, Daniel (2018) “La estela de Rediukhnum de Dendera y la reorganización administrativa del Estado egipcio a finales del III milenio a.C.” in Revista Del Instituto De Historia Antigua Oriental, volume 19, pages 49–79
- Lichtheim, Miriam (1988) Ancient Egyptian Autobiographies Chiefly of the Middle Kingdom: A Study and an Anthology, pages 42–46 and plate I
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.